La Biblia - Bilingüe

Español - Ruso

<<
>>

Ezequiel 10

Иезекииль 10

Ezequiel 10:1 ^
Y MIRÉ, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Иезекииль 10:1 ^
И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.
Ezequiel 10:2 ^
Y habló al varón vestido de lienzos, y díjole: Entra en medio de la ruedas debajo de los querubines, é hinche tus manos carbones encendidos de entre los querubines, y derrama sobre la ciudad. Y entró á vista mía.
Иезекииль 10:2 ^
И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах.
Ezequiel 10:3 ^
Y los querubines estaban á la mano derecha de la casa cuando este varón entró; y la nube henchía el atrio de adentro.
Иезекииль 10:3 ^
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
Ezequiel 10:4 ^
Y la gloria de Jehová se levantó del querubín al umbral de la puerta; y la casa fué llena de la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria de Jehová.
Иезекииль 10:4 ^
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
Ezequiel 10:5 ^
Y el estruendo de las alas de los querubines se oía hasta el atrio de afuera, como la voz del Dios Omnipotente cuando habla.
Иезекииль 10:5 ^
И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит.
Ezequiel 10:6 ^
Y aconteció que, como mandó al varón vestido de lienzos, diciendo: Toma fuego de entre las ruedas, de entre los querubines, él entró, y paróse entre las ruedas.
Иезекииль 10:6 ^
И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: `возьми огня между колесами, между Херувимами`, и когда он вошел и стал у колеса, --
Ezequiel 10:7 ^
Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó, y puso en las palmas del que estaba vestido de lienzos, el cual lo tomó y salióse.
Иезекииль 10:7 ^
тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел.
Ezequiel 10:8 ^
Y apareció en los querubines la figura de una mano humana debajo de sus alas.
Иезекииль 10:8 ^
И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их.
Ezequiel 10:9 ^
Y miré, y he aquí cuatro ruedas junto á los querubines, junto á cada querubín una rueda; y el aspecto de las ruedas era como el de piedra de Tarsis.
Иезекииль 10:9 ^
И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза.
Ezequiel 10:10 ^
Cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra.
Иезекииль 10:10 ^
И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе.
Ezequiel 10:11 ^
Cuando andaban, sobre sus cuatro costados andaban: no se tornaban cuando andaban, sino que al lugar adonde se volvía el primero, en pos de él iban; ni se tornaban cuando andaban.
Иезекииль 10:11 ^
Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались.
Ezequiel 10:12 ^
Y toda su carne, y sus costillas, y sus manos, y sus alas, y las ruedas, lleno estaba de ojos alrededor en sus cuatro ruedas.
Иезекииль 10:12 ^
И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их.
Ezequiel 10:13 ^
A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda!
Иезекииль 10:13 ^
К колесам сим, как я слышал, сказано было: `галгал`.
Ezequiel 10:14 ^
Y cada uno tenía cuatro rostros. El primer rostro era de querubín; el segundo rostro, de hombre; el tercer rostro, de león; el cuarto rostro, de águila.
Иезекииль 10:14 ^
И у каждого [из] животных четыре лица: первое лице--лице херувимово, второе лице--лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное.
Ezequiel 10:15 ^
Y levantáronse los querubines; este es el animal que vi en el río de Chebar.
Иезекииль 10:15 ^
Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре.
Ezequiel 10:16 ^
Y cuando andaban los querubines, andaban las ruedas junto con ellos; y cuando los querubines alzaban sus alas para levantarse de la tierra, las ruedas también no se volvían de junto á ellos.
Иезекииль 10:16 ^
И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колеса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них.
Ezequiel 10:17 ^
Cuando se paraban ellos, parábanse ellas, y cuando ellos se alzaban, alzábanse con ellos: porque el espíritu de los animales estaba en ellas.
Иезекииль 10:17 ^
Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них [был] дух животных.
Ezequiel 10:18 ^
Y la gloria de Jehová se salió de sobre el umbral de la casa, y paró sobre los querubines.
Иезекииль 10:18 ^
И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.
Ezequiel 10:19 ^
Y alzando los querubines sus alas, levantáronse de la tierra delante de mis ojos: cuando ellos salieron, también las ruedas al lado de ellos: y paráronse á la entrada de la puerta oriental de la casa de Jehová, y la gloria del Dios de Israel estaba arriba sobre ellos.
Иезекииль 10:19 ^
И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.
Ezequiel 10:20 ^
Este era el animal que vi debajo del Dios de Israel en el río de Chebar; y conocí que eran querubines.
Иезекииль 10:20 ^
Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы.
Ezequiel 10:21 ^
Cada uno tenía cuatro rostros, y cada uno cuatro alas, y figuras de manos humanas debajo de sus alas.
Иезекииль 10:21 ^
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.
Ezequiel 10:22 ^
Y la figura de sus rostros era la de los rostros que vi junto al río de Chebar, su mismo parecer y su ser; cada uno caminaba en derecho de su rostro.
Иезекииль 10:22 ^
А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, --и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицем его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ruso | Ezequiel 10 - Иезекииль 10