La Biblia - Bilingüe

Español - Portugués

<<
>>

Lamentations 3

Lamentações 3

Lamentations 3:1 ^
YO soy el hombre que ha visto aflicción en la vara de su enojo.
Lamentações 3:1 ^
Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
Lamentations 3:2 ^
Guióme y llevóme en tinieblas, mas no en luz.
Lamentações 3:2 ^
Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
Lamentations 3:3 ^
Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.
Lamentações 3:3 ^
Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
Lamentations 3:4 ^
Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos.
Lamentações 3:4 ^
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.
Lamentations 3:5 ^
Edificó contra mí, y cercóme de tósigo y de trabajo.
Lamentações 3:5 ^
Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
Lamentations 3:6 ^
Asentóme en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo.
Lamentações 3:6 ^
Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
Lamentations 3:7 ^
Cercóme por todos lados, y no puedo salir; agravó mis grillos.
Lamentações 3:7 ^
Cercou-me de uma sebe de modo que não posso sair; agravou os meus grilhões.
Lamentations 3:8 ^
Aun cuando clamé y dí voces, cerro los oídos a mi oración.
Lamentações 3:8 ^
Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
Lamentations 3:9 ^
Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos.
Lamentações 3:9 ^
Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
Lamentations 3:10 ^
Como oso que acecha fué para mí, como león en escondrijos.
Lamentações 3:10 ^
Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
Lamentations 3:11 ^
Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado.
Lamentações 3:11 ^
Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.
Lamentations 3:12 ^
Su arco entesó, y púsome como blanco a la saeta.
Lamentações 3:12 ^
Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
Lamentations 3:13 ^
Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.
Lamentações 3:13 ^
Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
Lamentations 3:14 ^
Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Lamentações 3:14 ^
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.
Lamentations 3:15 ^
Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos.
Lamentações 3:15 ^
Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.
Lamentations 3:16 ^
Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Lamentações 3:16 ^
Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.
Lamentations 3:17 ^
Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.
Lamentações 3:17 ^
Alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
Lamentations 3:18 ^
Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.
Lamentações 3:18 ^
Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
Lamentations 3:19 ^
Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel.
Lamentações 3:19 ^
Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
Lamentations 3:20 ^
Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.
Lamentações 3:20 ^
Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim.
Lamentations 3:21 ^
Esto reduciré á mi corazón, por lo cual esperaré.
Lamentações 3:21 ^
Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança.
Lamentations 3:22 ^
Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
Lamentações 3:22 ^
A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;
Lamentations 3:23 ^
Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.
Lamentações 3:23 ^
renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
Lamentations 3:24 ^
Mi parte es Jehová, dijo mi alma; por tanto en él esperaré.
Lamentações 3:24 ^
A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
Lamentations 3:25 ^
Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare.
Lamentações 3:25 ^
Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca.
Lamentations 3:26 ^
Bueno es esperar callando en la salud de Jehová.
Lamentações 3:26 ^
Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor.
Lamentations 3:27 ^
Bueno es al hombre, si llevare el yugo desde su mocedad.
Lamentações 3:27 ^
Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
Lamentations 3:28 ^
Sentaráse solo, y callará, porque lo llevó sobre sí.
Lamentações 3:28 ^
Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto Deus o pôs sobre ele.
Lamentations 3:29 ^
Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.
Lamentações 3:29 ^
Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
Lamentations 3:30 ^
Dará la mejilla al que le hiriere; hartaráse de afrenta.
Lamentações 3:30 ^
Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.
Lamentations 3:31 ^
Porque el Señor no desechará para siempre:
Lamentações 3:31 ^
Pois o Senhor não rejeitará para sempre.
Lamentations 3:32 ^
Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.
Lamentações 3:32 ^
Embora entristeça a alguém, contudo terá compaixão segundo a grandeza da sua misericordia.
Lamentations 3:33 ^
Porque no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres.
Lamentações 3:33 ^
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Lamentations 3:34 ^
Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,
Lamentações 3:34 ^
Pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,
Lamentations 3:35 ^
Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,
Lamentações 3:35 ^
perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
Lamentations 3:36 ^
Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.
Lamentações 3:36 ^
subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
Lamentations 3:37 ^
¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
Lamentações 3:37 ^
Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?
Lamentations 3:38 ^
¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
Lamentações 3:38 ^
Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
Lamentations 3:39 ^
¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?
Lamentações 3:39 ^
Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?
Lamentations 3:40 ^
Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová.
Lamentações 3:40 ^
Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o Senhor.
Lamentations 3:41 ^
Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos.
Lamentações 3:41 ^
Levantemos os nossos corações com as mãos para Deus no céu dizendo;
Lamentations 3:42 ^
Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste.
Lamentações 3:42 ^
Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
Lamentations 3:43 ^
Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.
Lamentações 3:43 ^
Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
Lamentations 3:44 ^
Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra.
Lamentações 3:44 ^
Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
Lamentations 3:45 ^
Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.
Lamentações 3:45 ^
Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.
Lamentations 3:46 ^
Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.
Lamentações 3:46 ^
Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
Lamentations 3:47 ^
Temor y lazo fué para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.
Lamentações 3:47 ^
Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
Lamentations 3:48 ^
Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
Lamentações 3:48 ^
Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
Lamentations 3:49 ^
Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
Lamentações 3:49 ^
Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,
Lamentations 3:50 ^
Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.
Lamentações 3:50 ^
até que o Senhor atente e veja desde o céu.
Lamentations 3:51 ^
Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.
Lamentações 3:51 ^
Os meus olhos me afligem, por causa de todas as filhas da minha cidade.
Lamentations 3:52 ^
Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
Lamentações 3:52 ^
Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
Lamentations 3:53 ^
Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí.
Lamentações 3:53 ^
Atiraram-me vivo na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
Lamentations 3:54 ^
Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy.
Lamentações 3:54 ^
Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
Lamentations 3:55 ^
Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda.
Lamentações 3:55 ^
Invoquei o teu nome, Senhor, desde a profundeza da masmorra.
Lamentations 3:56 ^
Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro
Lamentações 3:56 ^
Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
Lamentations 3:57 ^
Acercástete el día que te invoqué: dijiste: No temas.
Lamentações 3:57 ^
Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
Lamentations 3:58 ^
Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.
Lamentações 3:58 ^
Pleiteaste, Senhor, a minha causa; remiste a minha vida.
Lamentations 3:59 ^
Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa.
Lamentações 3:59 ^
Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.
Lamentations 3:60 ^
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
Lamentações 3:60 ^
Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.
Lamentations 3:61 ^
Tú has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra mí;
Lamentações 3:61 ^
Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus desígnios contra mim,
Lamentations 3:62 ^
Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.
Lamentações 3:62 ^
os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo.
Lamentations 3:63 ^
Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.
Lamentações 3:63 ^
Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.
Lamentations 3:64 ^
Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos.
Lamentações 3:64 ^
Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
Lamentations 3:65 ^
Dales ansia de corazón, tu maldición á ellos.
Lamentações 3:65 ^
Tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.
Lamentations 3:66 ^
Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.
Lamentações 3:66 ^
Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Portugués | Lamentations 3 - Lamentações 3