La Biblia - Bilingüe

Español - Portugués

<<
>>

Job 18

Jó 18

Job 18:1 ^
Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
Jó 18:1 ^
Então respondeu Bildade, o suíta:
Job 18:2 ^
¿Cuándo pondréis fin á las palabras? Entended, y después hablemos.
Jó 18:2 ^
Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Job 18:3 ^
¿Por qué somos tenidos por bestias, Y en vuestros ojos somos viles?
Jó 18:3 ^
Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
Job 18:4 ^
Oh tú, que despedazas tu alma con tu furor, ¿Será dejada la tierra por tu causa, Y serán traspasadas de su lugar las peñas?
Jó 18:4 ^
Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
Job 18:5 ^
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y no resplandecerá la centella de su fuego.
Jó 18:5 ^
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
Job 18:6 ^
La luz se oscurecerá en su tienda, Y apagaráse sobre él su lámpara.
Jó 18:6 ^
A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
Job 18:7 ^
Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo.
Jó 18:7 ^
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
Job 18:8 ^
Porque red será echada en sus pies, Y sobre red andará.
Jó 18:8 ^
Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
Job 18:9 ^
Lazo prenderá su calcañar: Afirmaráse la trampa contra él.
Jó 18:9 ^
A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
Job 18:10 ^
Su cuerda está escondida en la tierra, Y su torzuelo sobre la senda.
Jó 18:10 ^
a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
Job 18:11 ^
De todas partes lo asombrarán temores, Y haránle huir desconcertado.
Jó 18:11 ^
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
Job 18:12 ^
Su fuerza será hambrienta, Y á su lado estará aparejado quebrantamiento.
Jó 18:12 ^
O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
Job 18:13 ^
El primogénito de la muerte comerá los ramos de su piel, Y devorará sus miembros.
Jó 18:13 ^
São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
Job 18:14 ^
Su confianza será arrancada de su tienda, Y harále esto llevar al rey de los espantos.
Jó 18:14 ^
Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
Job 18:15 ^
En su tienda morará como si no fuese suya: Piedra azufre será esparcida sobre su morada.
Jó 18:15 ^
Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
Job 18:16 ^
Abajo se secarán sus raíces, Y arriba serán cortadas sus ramas.
Jó 18:16 ^
Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Job 18:17 ^
Su memoria perecerá de la tierra, Y no tendrá nombre por las calles.
Jó 18:17 ^
A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
Job 18:18 ^
De la luz será lanzado á las tinieblas, Y echado fuera del mundo.
Jó 18:18 ^
É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
Job 18:19 ^
No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, Ni quien le suceda en sus moradas.
Jó 18:19 ^
Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
Job 18:20 ^
Sobre su día se espantarán los por venir, Como ocupó el pavor á los que fueron antes.
Jó 18:20 ^
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
Job 18:21 ^
Ciertamente tales son las moradas del impío, Y este será el lugar del que no conoció á Dios.
Jó 18:21 ^
Tais são, na verdade, as moradas do, impio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Portugués | Job 18 - Jó 18