La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Salmos 18

Salmi 18

Salmos 18:1 ^
AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
Salmi 18:1 ^
Al Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno, il quale rivolse all’Eterno le parole di questo cantico quando l’Eterno l’ebbe riscosso dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. Egli disse: Io t’amo, o Eterno, mia forza!
Salmos 18:2 ^
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
Salmi 18:2 ^
L’Eterno è la mia ròcca, la mia fortezza, il mio liberatore; il mio Dio, la mia rupe, in cui mi rifugio, il mio scudo, il mio potente salvatore, il mio alto ricetto.
Salmos 18:3 ^
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
Salmi 18:3 ^
Io invocai l’Eterno ch’è degno d’ogni lode e fui salvato dai miei nemici.
Salmos 18:4 ^
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
Salmi 18:4 ^
I legami della morte m’aveano circondato e i torrenti della distruzione m’aveano spaventato.
Salmos 18:5 ^
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
Salmi 18:5 ^
I legami del soggiorno de’ morti m’aveano attorniato, i lacci della morte m’aveano còlto.
Salmos 18:6 ^
En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
Salmi 18:6 ^
Nella mia distretta invocai l’Eterno e gridai al mio Dio. Egli udì la mia voce dal suo tempio e il mio grido pervenne a lui, ai suoi orecchi.
Salmos 18:7 ^
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
Salmi 18:7 ^
Allora la terra fu scossa e tremò, i fondamenti de’ monti furono smossi e scrollati; perch’egli era acceso d’ira.
Salmos 18:8 ^
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
Salmi 18:8 ^
Un fumo saliva dalle sue nari; un fuoco consumante gli usciva dalla bocca, e ne procedevano carboni accesi.
Salmos 18:9 ^
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
Salmi 18:9 ^
Egli abbassò i cieli e discese, avendo sotto i piedi una densa caligine.
Salmos 18:10 ^
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
Salmi 18:10 ^
Cavalcava sopra un cherubino e volava; volava veloce sulle ali del vento;
Salmos 18:11 ^
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
Salmi 18:11 ^
avea fatto delle tenebre la sua stanza nascosta, avea posto intorno a sé per suo padiglione l’oscurità dell’acque, le dense nubi de’ cieli.
Salmos 18:12 ^
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
Salmi 18:12 ^
Per lo splendore che lo precedeva, le dense nubi si sciolsero con gragnuola e con carboni accesi.
Salmos 18:13 ^
Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
Salmi 18:13 ^
L’Eterno tuonò ne’ cieli e l’Altissimo diè fuori la sua voce con gragnuola e con carboni accesi.
Salmos 18:14 ^
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
Salmi 18:14 ^
E avventò le sue saette e disperse i nemici; lanciò folgori in gran numero e li mise in rotta.
Salmos 18:15 ^
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
Salmi 18:15 ^
Allora apparve il letto delle acque, e i fondamenti del mondo furono scoperti al tuo sgridare, o Eterno, al soffio del vento delle tue nari.
Salmos 18:16 ^
Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
Salmi 18:16 ^
Egli distese dall’alto la mano e mi prese, mi trasse fuori delle grandi acque.
Salmos 18:17 ^
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
Salmi 18:17 ^
Mi riscosse dal mio potente nemico, e da quelli che mi odiavano perch’eran più forti di me.
Salmos 18:18 ^
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
Salmi 18:18 ^
Essi m’eran piombati addosso nel dì della mia calamità, ma l’Eterno fu il mio sostegno.
Salmos 18:19 ^
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
Salmi 18:19 ^
Egli mi trasse fuori al largo, mi liberò, perché mi gradisce.
Salmos 18:20 ^
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
Salmi 18:20 ^
L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità delle mie mani,
Salmos 18:21 ^
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
Salmi 18:21 ^
poiché ho osservato le vie dell’Eterno e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio.
Salmos 18:22 ^
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
Salmi 18:22 ^
Poiché ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non ho rimosso da me i suoi statuti.
Salmos 18:23 ^
Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
Salmi 18:23 ^
E sono stato integro verso lui, e mi son guardato dalla mia iniquità.
Salmos 18:24 ^
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Salmi 18:24 ^
Ond’è che l’Eterno m’ha reso secondo la mia giustizia, secondo la purità delle mie mani nel suo cospetto.
Salmos 18:25 ^
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
Salmi 18:25 ^
Tu ti mostri pietoso verso il pio, integro verso l’uomo integro;
Salmos 18:26 ^
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
Salmi 18:26 ^
ti mostri puro col puro e ti mostri astuto col perverso;
Salmos 18:27 ^
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
Salmi 18:27 ^
poiché tu sei quel che salvi la gente afflitta e fai abbassare gli occhi alteri.
Salmos 18:28 ^
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
Salmi 18:28 ^
Sì, tu sei quel che fa risplendere la mia lampada; l’Eterno, il mio Dio, è quel che illumina le mie tenebre.
Salmos 18:29 ^
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
Salmi 18:29 ^
Con te io assalgo tutta una schiera e col mio Dio salgo sulle mura.
Salmos 18:30 ^
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
Salmi 18:30 ^
La via di Dio è perfetta; la parola dell’Eterno e purgata col fuoco; egli è lo scudo di tutti quelli che sperano in lui.
Salmos 18:31 ^
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
Salmi 18:31 ^
Poiché chi è Dio fuor dell’Eterno? E chi è Ròcca fuor del nostro Dio,
Salmos 18:32 ^
Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
Salmi 18:32 ^
l’Iddio che mi cinge di forza e rende la mia via perfetta?
Salmos 18:33 ^
Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
Salmi 18:33 ^
Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve, e mi rende saldo sui miei alti luoghi;
Salmos 18:34 ^
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
Salmi 18:34 ^
ammaestra le mie mani alla battaglia e le mie braccia tendono un arco di rame.
Salmos 18:35 ^
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
Salmi 18:35 ^
Tu m’hai anche dato lo scudo della tua salvezza, e la tua destra m’ha sostenuto, e la tua benignità m’ha fatto grande.
Salmos 18:36 ^
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
Salmi 18:36 ^
Tu hai allargato la via ai miei passi; e i miei piedi non hanno vacillato.
Salmos 18:37 ^
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
Salmi 18:37 ^
Io ho inseguito i miei nemici e li ho raggiunti; e non son tornato indietro prima d’averli distrutti.
Salmos 18:38 ^
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
Salmi 18:38 ^
Io li ho abbattuti e non son potuti risorgere; son caduti sotto i miei piedi.
Salmos 18:39 ^
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
Salmi 18:39 ^
Tu m’hai cinto di forza per la guerra; tu hai fatto piegare sotto di me i miei avversari;
Salmos 18:40 ^
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
Salmi 18:40 ^
hai fatto voltar le spalle davanti a me ai miei nemici, e ho distrutto quelli che m’odiavano.
Salmos 18:41 ^
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
Salmi 18:41 ^
Hanno gridato, ma non vi fu chi li salvasse; hanno gridato all’Eterno, ma egli non rispose loro.
Salmos 18:42 ^
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
Salmi 18:42 ^
Io li ho tritati come polvere esposta al vento, li ho spazzati via come il fango delle strade.
Salmos 18:43 ^
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
Salmi 18:43 ^
Tu m’hai liberato dalle dissensioni del popolo, m’hai costituito capo di nazioni; un popolo che non conoscevo mi e stato sottoposto.
Salmos 18:44 ^
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
Salmi 18:44 ^
Al solo udir parlare di me, m’hanno ubbidito; i figli degli stranieri m’hanno reso omaggio.
Salmos 18:45 ^
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
Salmi 18:45 ^
I figli degli stranieri son venuti meno, sono usciti tremanti dai loro ripari.
Salmos 18:46 ^
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
Salmi 18:46 ^
Vive l’Eterno! Sia benedetta la mia ròcca! E sia esaltato l’Iddio della mia salvezza!
Salmos 18:47 ^
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
Salmi 18:47 ^
l’Iddio che fa la mia vendetta e mi sottomette i popoli,
Salmos 18:48 ^
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
Salmi 18:48 ^
che mi scampa dai miei nemici. Sì, tu mi sollevi sopra i miei avversari, mi riscuoti dall’uomo violento.
Salmos 18:49 ^
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
Salmi 18:49 ^
Perciò, o Eterno, ti loderò fra le nazioni, e salmeggerò al tuo nome.
Salmos 18:50 ^
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
Salmi 18:50 ^
Grandi liberazioni egli accorda al suo re, ed usa benignità verso il suo Unto, verso Davide e la sua progenie in perpetuo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Salmos 18 - Salmi 18