La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Salmos 118

Salmi 118

Salmos 118:1 ^
ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Salmi 118:1 ^
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Salmos 118:2 ^
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Salmi 118:2 ^
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Salmos 118:3 ^
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Salmi 118:3 ^
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Salmos 118:4 ^
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Salmi 118:4 ^
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Salmos 118:5 ^
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Salmi 118:5 ^
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Salmos 118:6 ^
Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Salmi 118:6 ^
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
Salmos 118:7 ^
Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Salmi 118:7 ^
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
Salmos 118:8 ^
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
Salmi 118:8 ^
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
Salmos 118:9 ^
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
Salmi 118:9 ^
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
Salmos 118:10 ^
Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Salmi 118:10 ^
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Salmos 118:11 ^
Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Salmi 118:11 ^
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Salmos 118:12 ^
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Salmi 118:12 ^
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
Salmos 118:13 ^
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
Salmi 118:13 ^
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Salmos 118:14 ^
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Salmi 118:14 ^
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Salmos 118:15 ^
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
Salmi 118:15 ^
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Salmos 118:16 ^
La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
Salmi 118:16 ^
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
Salmos 118:17 ^
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Salmi 118:17 ^
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Salmos 118:18 ^
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Salmi 118:18 ^
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Salmos 118:19 ^
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Salmi 118:19 ^
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Salmos 118:20 ^
Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
Salmi 118:20 ^
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
Salmos 118:21 ^
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Salmi 118:21 ^
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
Salmos 118:22 ^
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Salmi 118:22 ^
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Salmos 118:23 ^
De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Salmi 118:23 ^
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Salmos 118:24 ^
Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
Salmi 118:24 ^
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
Salmos 118:25 ^
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Salmi 118:25 ^
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Salmos 118:26 ^
Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Salmi 118:26 ^
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Salmos 118:27 ^
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Salmi 118:27 ^
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Salmos 118:28 ^
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Salmi 118:28 ^
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Salmos 118:29 ^
Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Salmi 118:29 ^
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Salmos 118 - Salmi 118