La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Marcos 4

Marco 4

Marcos 4:1 ^
Y OTRA vez comenzó á enseñar junto á la mar, y se juntó á él mucha gente; tanto, que entrándose él en un barco, se sentó en la mar: y toda la gente estaba en tierra junto á la mar.
Marco 4:1 ^
Gesù prese di nuovo ad insegnare presso il mare: e una gran moltitudine si radunò intorno a lui; talché egli, montato in una barca, vi sedette stando in mare, mentre tutta la moltitudine era a terra sulla riva.
Marcos 4:2 ^
Y les enseñaba por parábolas muchas cosas, y les decía en su doctrina:
Marco 4:2 ^
Ed egli insegnava loro molte cose in parabole e diceva loro nel suo insegnamento:
Marcos 4:3 ^
Oid: He aquí, el sembrador salió á sembrar.
Marco 4:3 ^
Udite: Ecco, il seminatore uscì a seminare.
Marcos 4:4 ^
Y aconteció sembrando, que una parte cayó junto al camino; y vinieron las aves del cielo, y la tragaron.
Marco 4:4 ^
Ed avvenne che mentre seminava, una parte del seme cadde lungo la strada; e gli uccelli vennero e lo mangiarono.
Marcos 4:5 ^
Y otra parte cayó en pedregales, donde no tenía mucha tierra; y luego salió, porque no tenía la tierra profunda:
Marco 4:5 ^
Ed un’altra cadde in un suolo roccioso ove non avea molta terra; e subito spuntò, perché non avea terreno profondo;
Marcos 4:6 ^
Mas salido el sol, se quemó; y por cuanto no tenía raíz, se secó.
Marco 4:6 ^
ma quando il sole si levò, fu riarsa; perché non aveva radice, si seccò.
Marcos 4:7 ^
Y otra parte cayó en espinas; y subieron las espinas, y la ahogaron, y no dió fruto.
Marco 4:7 ^
Ed un’altra cadde fra le spine; e le spine crebbero e l’affogarono e non fece frutto.
Marcos 4:8 ^
Y otra parte cayó en buena tierra, y dió fruto, que subió y creció: y llevó uno á treinta, y otro á sesenta, y otro á ciento.
Marco 4:8 ^
Ed altre parti caddero nella buona terra; e portaron frutto che venne su e crebbe, e giunsero a dare qual trenta, qual sessanta e qual cento.
Marcos 4:9 ^
Entonces les dijo: El que tiene oídos para oir, oiga.
Marco 4:9 ^
Poi disse: Chi ha orecchi da udire oda.
Marcos 4:10 ^
Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola.
Marco 4:10 ^
Quand’egli fu in disparte, quelli che gli stavano intorno coi dodici, lo interrogarono sulle parabole.
Marcos 4:11 ^
Y les dijo: A vosotros es dado saber el misterio del reino de Dios; mas á los que están fuera, por parábolas todas las cosas;
Marco 4:11 ^
Ed egli disse loro: A voi è dato di conoscere il mistero del regno di Dio; ma a quelli che son di fuori, tutto è presentato per via di parabole, affinché:
Marcos 4:12 ^
Para que viendo, vean y no echen de ver; y oyendo, oigan y no entiendan: porque no se conviertan, y les sean perdonados los pecados.
Marco 4:12 ^
vedendo, vedano sì, ma non discernano; udendo, odano sì, ma non intendano; che talora non si convertano, e i peccati non siano loro rimessi.
Marcos 4:13 ^
Y les dijo: ¿No sabéis esta parábola? ¿Cómo, pues, entenderéis todas las parábolas?
Marco 4:13 ^
Poi disse loro: Non intendete voi questa parabola? E come intenderete voi tutte le parabole?
Marcos 4:14 ^
El que siembra es el que siembra la palabra.
Marco 4:14 ^
Il seminatore semina la Parola.
Marcos 4:15 ^
Y éstos son los de junto al camino: en los que la palabra es sembrada: mas después que la oyeron, luego viene Satanás, y quita la palabra que fué sembrada en sus corazones.
Marco 4:15 ^
Quelli che sono lungo la strada, sono coloro nei quali è seminata la Parola; e quando l’hanno udita, subito viene Satana e porta via la Parola seminata in loro.
Marcos 4:16 ^
Y asimismo éstos son los que son sembrados en pedregales: los que cuando han oído la palabra, luego la toman con gozo;
Marco 4:16 ^
E parimente quelli che ricevono la semenza in luoghi rocciosi sono coloro che, quando hanno udito la Parola, la ricevono subito con allegrezza;
Marcos 4:17 ^
Mas no tienen raíz en sí, antes son temporales, que en levantándose la tribulación ó la persecución por causa de la palabra, luego se escandalizan.
Marco 4:17 ^
e non hanno in sé radice ma son di corta durata; e poi, quando venga tribolazione o persecuzione a cagion della Parola, son subito scandalizzati.
Marcos 4:18 ^
Y éstos son los que son sembrados entre espinas: los que oyen la palabra;
Marco 4:18 ^
Ed altri sono quelli che ricevono la semenza fra le spine; cioè coloro che hanno udita la Parola;
Marcos 4:19 ^
Mas los cuidados de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las codicias que hay en las otras cosas, entrando, ahogan la palabra, y se hace infructuosa.
Marco 4:19 ^
poi le cure mondane e l’inganno delle ricchezze e le cupidigie delle altre cose, penetrati in loro, affogano la Parola, e così riesce infruttuosa.
Marcos 4:20 ^
Y éstos son los que fueron sembrados en buena tierra: los que oyen la palabra, y la reciben, y hacen fruto, uno á treinta, otro á sesenta, y otro á ciento.
Marco 4:20 ^
Quelli poi che hanno ricevuto il seme in buona terra, sono coloro che odono la Parola e l’accolgono e fruttano qual trenta, qual sessanta e qual cento.
Marcos 4:21 ^
También les dijo: ¿Tráese la antorcha para ser puesta debajo del almud, ó debajo de la cama? ¿No es para ser puesta en el candelero?
Marco 4:21 ^
Poi diceva ancora: Si reca forse la lampada per metterla sotto il moggio o sotto il letto? Non è ella recata per esser messa sul candeliere?
Marcos 4:22 ^
Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado, ni secreto que no haya de descubrirse.
Marco 4:22 ^
Poiché non v’è nulla che sia nascosto se non in vista d’esser manifestato; e nulla è stato tenuto segreto, se non per esser messo in luce.
Marcos 4:23 ^
Si alguno tiene oídos para oir, oiga.
Marco 4:23 ^
Se uno ha orecchi da udire oda.
Marcos 4:24 ^
Les dijo también: Mirad lo que oís: con la medida que medís, os medirán otros, y será añadido á vosotros los que oís.
Marco 4:24 ^
Diceva loro ancora: Ponete mente a ciò che voi udite. Con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi; e a voi sarà data anche la giunta;
Marcos 4:25 ^
Porque al que tiene, le será dado; y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Marco 4:25 ^
poiché a chi ha sarà dato, e a chi non ha, anche quello che ha gli sarà tolto.
Marcos 4:26 ^
Decía más: Así es el reino de Dios, como si un hombre echa simiente en la tierra;
Marco 4:26 ^
Diceva ancora: Il regno di Dio è come un uomo che getti il seme in terra,
Marcos 4:27 ^
Y duerme, y se levanta de noche y de día, y la simiente brota y crece como él no sabe.
Marco 4:27 ^
e dorma e si levi, la notte e il giorno; il seme intanto germoglia e cresce nel modo ch’egli stesso ignora.
Marcos 4:28 ^
Porque de suyo fructifica la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga;
Marco 4:28 ^
La terra da se stessa dà il suo frutto: prima l’erba; poi la spiga; poi, nella spiga, il grano ben formato.
Marcos 4:29 ^
Y cuando el fruto fuere producido, luego se mete la hoz, porque la siega es llegada.
Marco 4:29 ^
E quando il frutto è maturo, subito e’ vi mette la falce perché la mietitura è venuta.
Marcos 4:30 ^
Y decía: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios? ¿ó con qué parábola le compararemos?
Marco 4:30 ^
Diceva ancora: A che assomiglieremo il regno di Dio, o con qual parabola lo rappresenteremo?
Marcos 4:31 ^
Es como el grano de mostaza, que, cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra;
Marco 4:31 ^
Esso è simile ad un granello di senapa, il quale, quando lo si semina in terra, è il più piccolo di tutti i semi che son sulla terra;
Marcos 4:32 ^
Mas después de sembrado, sube, y se hace la mayor de todas las legumbres, y echa grandes ramas, de tal manera que las aves del cielo puedan morar bajo su sombra.
Marco 4:32 ^
ma quando è seminato, cresce e diventa maggiore di tutti i legumi; e fa de’ rami tanto grandi, che all’ombra sua possono ripararsi gli uccelli del cielo.
Marcos 4:33 ^
Y con muchas tales parábolas les hablaba la palabra, conforme á lo que podían oir.
Marco 4:33 ^
E con molte cosiffatte parabole esponeva loro la Parola, secondo che potevano intendere;
Marcos 4:34 ^
Y sin parábola no les hablaba; mas á sus discípulos en particular declaraba todo.
Marco 4:34 ^
e non parlava loro senza una parabola; ma in privato spiegava ogni cosa ai suoi discepoli.
Marcos 4:35 ^
Y les dijo aquel día cuando fué tarde: Pasemos de la otra parte.
Marco 4:35 ^
In quel medesimo giorno, fattosi sera, Gesù disse loro: Passiamo all’altra riva.
Marcos 4:36 ^
Y despachando la multitud, le tomaron como estaba, en el barco; y había también con él otros barquitos.
Marco 4:36 ^
E i discepoli, licenziata la moltitudine, lo presero, così com’era, nella barca. E vi erano delle altre barche con lui.
Marcos 4:37 ^
Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se henchía.
Marco 4:37 ^
Ed ecco levarsi un gran turbine di vento che cacciava le onde nella barca, talché ella già si riempiva.
Marcos 4:38 ^
Y él estaba en la popa, durmiendo sobre un cabezal, y le despertaron, y le dicen: ¿Maestro, no tienes cuidado que perecemos?
Marco 4:38 ^
Or egli stava a poppa, dormendo sul guanciale. I discepoli lo destano e gli dicono: Maestro, non ti curi tu che noi periamo?
Marcos 4:39 ^
Y levantándose, increpó al viento, y dijo á la mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y fué hecha grande bonanza.
Marco 4:39 ^
Ed egli, destatosi, sgridò il vento e disse al mare: Taci, calmati! E il vento cessò, e si fece gran bonaccia.
Marcos 4:40 ^
Y á ellos dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Marco 4:40 ^
Ed egli disse loro: Perché siete così paurosi? Come mai non avete voi fede?
Marcos 4:41 ^
Y temieron con gran temor, y decían el uno al otro. ¿Quién es éste, que aun el viento y la mar le obedecen?
Marco 4:41 ^
Ed essi furon presi da gran timore e si dicevano gli uni agli altri: Chi è dunque costui, che anche il vento ed il mare gli obbediscono?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Marcos 4 - Marco 4