La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Marcos 1

Marco 1

Marcos 1:1 ^
PRINCIPIO del evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios.
Marco 1:1 ^
Principio dell’evangelo di Gesù Cristo, Figliuolo di Dio.
Marcos 1:2 ^
Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío á mi mensajero delante de tu faz, Que apareje tu camino delante de ti.
Marco 1:2 ^
Secondo ch’egli è scritto nel profeta Isaia: Ecco, io mando davanti a te il mio messaggero a prepararti la via…
Marcos 1:3 ^
Voz del que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor; Enderezad sus veredas.
Marco 1:3 ^
V’è una voce di uno che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, addirizzate i suoi sentieri,
Marcos 1:4 ^
Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo del arrepentimiento para remisión de pecados.
Marco 1:4 ^
apparve Giovanni il Battista nel deserto predicando un battesimo di ravvedimento per la remissione dei peccati.
Marcos 1:5 ^
Y salía á él toda la provincia de Judea, y los de Jerusalem; y eran todos, bautizados por él en el río de Jordán, confesando sus pecados.
Marco 1:5 ^
E tutto il paese della Giudea e tutti quei di Gerusalemme accorrevano a lui; ed erano da lui battezzati nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
Marcos 1:6 ^
Y Juan andaba vestido de pelos de camello, y con un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y comía langostas y miel silvestre.
Marco 1:6 ^
Or Giovanni era vestito di pel di cammello, con una cintura di cuoio intorno ai fianchi, e si nutriva di locuste e di miele selvatico.
Marcos 1:7 ^
Y predicaba, diciendo: Viene tras mí el que es más poderoso que yo, al cual no soy digno de desatar encorvado la correa de sus zapatos.
Marco 1:7 ^
E predicava, dicendo: Dopo di me vien colui che è più forte di me; al quale io non son degno di chinarmi a sciogliere il legaccio dei calzari.
Marcos 1:8 ^
Yo á la verdad os he bautizado con agua; mas él os bautizará con Espíritu Santo.
Marco 1:8 ^
Io vi ho battezzati con acqua, ma lui vi battezzerà con lo Spirito Santo.
Marcos 1:9 ^
Y aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fué bautizado por Juan en el Jordán.
Marco 1:9 ^
Ed avvenne in que’ giorni che Gesù venne da Nazaret di Galilea e fu battezzato da Giovanni nel Giordano.
Marcos 1:10 ^
Y luego, subiendo del agua, vió abrirse los cielos, y al Espíritu como paloma, que descendía sobre él.
Marco 1:10 ^
E ad un tratto, com’egli saliva fuori dell’acqua, vide fendersi i cieli, e lo Spirito scendere su di lui in somiglianza di colomba.
Marcos 1:11 ^
Y hubo una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tomo contentamiento.
Marco 1:11 ^
E una voce venne dai cieli: Tu sei il mio diletto Figliuolo; in te mi sono compiaciuto.
Marcos 1:12 ^
Y luego el Espíritu le impele al desierto.
Marco 1:12 ^
E subito dopo lo Spirito lo sospinse nel deserto;
Marcos 1:13 ^
Y estuvo allí en el desierto cuarenta días, y era tentado de Satanás; y estaba con las fieras; y los ángeles le servían.
Marco 1:13 ^
e nel deserto rimase per quaranta giorni, tentato da Satana; e stava tra le fiere e gli angeli lo servivano.
Marcos 1:14 ^
Mas después que Juan fué encarcelado, Jesús vino á Galilea predicando el evangelio del reino de Dios,
Marco 1:14 ^
Dopo che Giovanni fu messo in prigione, Gesù si recò in Galilea, predicando l’evangelo di Dio e dicendo:
Marcos 1:15 ^
Y diciendo: El tiempo es cumplido, y el reino de Dios está cerca: arrepentíos, y creed al evangelio.
Marco 1:15 ^
Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino; ravvedetevi e credete all’evangelo.
Marcos 1:16 ^
Y pasando junto á la mar de Galilea, vió á Simón, y á Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.
Marco 1:16 ^
Or passando lungo il mar della Galilea, egli vide Simone e Andrea, il fratello di Simone, che gettavano la rete in mare, perché erano pescatori. E Gesù disse loro:
Marcos 1:17 ^
Y les dijo Jesús: Venid en pos de mí, y haré que seáis pescadores de hombres.
Marco 1:17 ^
Seguitemi, ed io farò di voi dei pescatori d’uomini.
Marcos 1:18 ^
Y luego, dejadas sus redes, le siguieron.
Marco 1:18 ^
Ed essi, lasciate subito le reti, lo seguirono.
Marcos 1:19 ^
Y pasando de allí un poco más adelante, vió á Jacobo, hijo de Zebedeo, y á Juan su hermano, también ellos en el navío, que aderezaban las redes.
Marco 1:19 ^
Poi, spintosi un po’ più oltre, vide Giacomo di Zebedeo e Giovanni suo fratello, che anch’essi in barca rassettavano le reti;
Marcos 1:20 ^
Y luego los llamó: y dejando á su padre Zebedeo en el barco con los jornaleros, fueron en pos de él.
Marco 1:20 ^
e subito li chiamò; ed essi, lasciato Zebedeo loro padre nella barca con gli operai, se n’andarono dietro a lui.
Marcos 1:21 ^
Y entraron en Capernaum; y luego los sábados, entrando en la sinagoga, enseñaba.
Marco 1:21 ^
E vennero in Capernaum; e subito, il sabato, Gesù, entrato nella sinagoga, insegnava.
Marcos 1:22 ^
Y se admiraban de su doctrina; porque les enseñaba como quien tiene potestad, y no como los escribas.
Marco 1:22 ^
E la gente stupiva della sua dottrina, perch’egli li ammaestrava come avente autorità e non come gli scribi.
Marcos 1:23 ^
Y había en la sinagoga de ellos un hombre con espíritu inmundo, el cual dió voces,
Marco 1:23 ^
In quel mentre, si trovava nella loro sinagoga un uomo posseduto da uno spirito immondo, il quale prese a gridare:
Marcos 1:24 ^
Diciendo: ¡Ah! ¿qué tienes con nosotros, Jesús Nazareno? ¿Has venido á destruirnos? Sé quién eres, el Santo de Dios.
Marco 1:24 ^
Che v’è fra noi e te, o Gesù Nazareno? Se’ tu venuto per perderci? Io so chi tu sei: il Santo di Dio!
Marcos 1:25 ^
Y Jesús le riñó, diciendo: Enmudece, y sal de él.
Marco 1:25 ^
E Gesù lo sgridò, dicendo: Ammutolisci ed esci da costui!
Marcos 1:26 ^
Y el espíritu inmundo, haciéndole pedazos, y clamando á gran voz, salió de él.
Marco 1:26 ^
E lo spirito immondo, straziatolo e gridando forte, uscì da lui.
Marcos 1:27 ^
Y todos se maravillaron, de tal manera que inquirían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es ésta, que con potestad aun á los espíritus inmundos manda, y le obedecen?
Marco 1:27 ^
E tutti sbigottirono talché si domandavano fra loro: Che cos’è mai questo? E’ una dottrina nuova! Egli comanda con autorità perfino agli spiriti immondi, ed essi gli ubbidiscono!
Marcos 1:28 ^
Y vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.
Marco 1:28 ^
E la sua fama si divulgò subito per ogni dove, in tutta al circostante contrada della Galilea.
Marcos 1:29 ^
Y luego saliendo de la sinagoga, vinieron á casa de Simón y de Andrés, con Jacobo y Juan.
Marco 1:29 ^
Ed appena usciti dalla sinagoga, vennero con Giacomo e Giovanni in casa di Simone e d’Andrea.
Marcos 1:30 ^
Y la suegra de Simón estaba acostada con calentura; y le hablaron luego de ella.
Marco 1:30 ^
Or la suocera di Simone era a letto con la febbre; ed essi subito gliene parlarono;
Marcos 1:31 ^
Entonces llegando él, la tomó de su mano y la levantó; y luego la dejó la calentura, y les servía.
Marco 1:31 ^
ed egli, accostatosi, la prese per la mano e la fece levare; e la febbre la lasciò ed ella si mise a servirli.
Marcos 1:32 ^
Y cuando fué la tarde, luego que el sol se puso, traían á él todos los que tenían mal, y endemoniados;
Marco 1:32 ^
Poi, fattosi sera, quando il sole fu tramontato, gli menarono tutti i malati e gl’indemoniati.
Marcos 1:33 ^
Y toda la ciudad se juntó á la puerta.
Marco 1:33 ^
E tutta la città era raunata all’uscio.
Marcos 1:34 ^
Y sanó á muchos que estaban enfermos de diversas enfermedades, y echó fuera muchos demonios; y no dejaba decir á los demonios que le conocían.
Marco 1:34 ^
Ed egli ne guarì molti che soffrivan di diverse malattie, e cacciò molti demoni; e non permetteva ai demoni di parlare; poiché sapevano chi egli era.
Marcos 1:35 ^
Y levantándose muy de mañana, aun muy de noche, salió y se fué á un lugar desierto, y allí oraba.
Marco 1:35 ^
Poi, la mattina, essendo ancora molto buio, Gesù, levatosi, uscì e se ne andò in un luogo deserto; e quivi pregava.
Marcos 1:36 ^
Y le siguió Simón, y los que estaban con él;
Marco 1:36 ^
Simone e quelli ch’eran con lui gli tennero dietro;
Marcos 1:37 ^
Y hallándole, le dicen: Todos te buscan.
Marco 1:37 ^
e trovatolo, gli dissero: Tutti ti cercano.
Marcos 1:38 ^
Y les dice: Vamos á los lugares vecinos, para que predique también allí; porque para esto he venido.
Marco 1:38 ^
Ed egli disse loro: Andiamo altrove, per i villaggi vicini, ond’io predichi anche là; poiché è per questo che io sono uscito.
Marcos 1:39 ^
Y predicaba en las sinagogas de ellos en toda Galilea, y echaba fuera los demonios.
Marco 1:39 ^
E andò per tutta la Galilea, predicando nelle loro sinagoghe e cacciando i demoni.
Marcos 1:40 ^
Y un leproso vino á él, rogándole; é hincada la rodilla, le dice: Si quieres, puedes limpiarme.
Marco 1:40 ^
E un lebbroso venne a lui e buttandosi in ginocchio lo pregò dicendo: Se tu vuoi, tu puoi mondarmi!
Marcos 1:41 ^
Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió su mano, y le tocó, y le dice: Quiero, sé limpio.
Marco 1:41 ^
E Gesù, mosso a pietà, stese la mano, lo toccò e gli disse: Lo voglio; sii mondato!
Marcos 1:42 ^
Y así que hubo él hablado, la lepra se fué luego de aquél, y fué limpio.
Marco 1:42 ^
E subito la lebbra sparì da lui, e fu mondato.
Marcos 1:43 ^
Entonces le apercibió, y despidióle luego,
Marco 1:43 ^
E Gesù, avendogli fatte severe ammonizioni, lo mandò subito via e gli disse:
Marcos 1:44 ^
Y le dice: Mira, no digas á nadie nada; sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza lo que Moisés mandó, para testimonio á ellos.
Marco 1:44 ^
Guardati dal farne parola ad alcuno; ma va’, mostrati al sacerdote ed offri per la tua purificazione quel che Mosè ha prescritto; e questo serva loro di testimonianza.
Marcos 1:45 ^
Mas él salido, comenzó á publicarlo mucho, y á divulgar el hecho, de manera que ya Jesús no podía entrar manifiestamente en la ciudad, sino que estaba fuera en los lugares desiertos; y venían á él de todas partes.
Marco 1:45 ^
Ma colui, appena partito, si dette a proclamare e a divulgare il fatto; di modo che Gesù non poteva più entrar palesemente in città; ma se ne stava fuori in luoghi deserti, e da ogni parte la gente accorreva a lui.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Marcos 1 - Marco 1