La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Job 17

Giobbe 17

Job 17:1 ^
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
Giobbe 17:1 ^
Il mio soffio vitale si spenge, i miei giorni si estinguono, il sepolcro m’aspetta!
Job 17:2 ^
No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.
Giobbe 17:2 ^
Sono attorniato di schernitori e non posso chiuder occhio per via delle lor parole amare.
Job 17:3 ^
Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?
Giobbe 17:3 ^
O Dio, da’ un pegno, sii tu il mio mallevadore presso di te; se no, chi metterà la sua nella mia mano?
Job 17:4 ^
Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
Giobbe 17:4 ^
Poiché tu hai chiuso il cuor di costoro alla ragione, e però non li farai trionfare.
Job 17:5 ^
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
Giobbe 17:5 ^
Chi denunzia un amico sì che diventi preda altrui, vedrà venir meno gli occhi de’ suoi figli.
Job 17:6 ^
El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
Giobbe 17:6 ^
Egli m’ha reso la favola dei popoli, e son divenuto un essere a cui si sputa in faccia.
Job 17:7 ^
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Giobbe 17:7 ^
L’occhio mio si oscura pel dolore, tutte le mie membra non son più che un’ombra.
Job 17:8 ^
Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita.
Giobbe 17:8 ^
Gli uomini retti ne son colpiti di stupore, e l’innocente insorge contro l’empio;
Job 17:9 ^
No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Giobbe 17:9 ^
ma il giusto si attiene saldo alla sua via, e chi ha le mani pure viepiù si fortifica.
Job 17:10 ^
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.
Giobbe 17:10 ^
Quanto a voi tutti, tornate pure, fatevi avanti, ma fra voi non troverò alcun savio.
Job 17:11 ^
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
Giobbe 17:11 ^
I miei giorni passano, i miei disegni, i disegni cari al mio cuore, sono distrutti,
Job 17:12 ^
Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
Giobbe 17:12 ^
e costoro pretendon che la notte sia giorno, che la luce sia vicina, quando tutto è buio!
Job 17:13 ^
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.
Giobbe 17:13 ^
Se aspetto come casa mia il soggiorno de’ morti, se già mi son fatto il letto nelle tenebre,
Job 17:14 ^
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; A los gusanos: Mi madre y mi hermana.
Giobbe 17:14 ^
se ormai dico al sepolcro "tu sei mio padre" e ai vermi: "siete mia madre e mia sorella",
Job 17:15 ^
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
Giobbe 17:15 ^
dov’è dunque la mia speranza? questa speranza mia chi la può scorgere?
Job 17:16 ^
A los rincones de la huesa descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo.
Giobbe 17:16 ^
Essa scenderà alle porte del soggiorno de’ morti, quando nella polvere troverem riposo assieme".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Job 17 - Giobbe 17