La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

II Pedro 1

II Pietro 1

II Pedro 1:1 ^
SIMON Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, á los que habéis alcanzado fe igualmente preciosa con nosotros en la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo:
II Pietro 1:1 ^
Simon Pietro, servitore e apostolo di Gesù Cristo, a quelli che hanno ottenuto una fede preziosa quanto la nostra nella giustizia del nostro Dio e Salvatore Gesù Cristo:
II Pedro 1:2 ^
Gracia y paz os sea multiplicada en el conocimiento de Dios, y de nuestro Señor Jesús.
II Pietro 1:2 ^
grazia e pace vi siano moltiplicate nella conoscenza di Dio e di Gesù nostro Signore.
II Pedro 1:3 ^
Como todas las cosas que pertenecen á la vida y á la piedad nos sean dadas de su divina potencia, por el conocimiento de aquel que nos ha llamado por su gloria y virtud:
II Pietro 1:3 ^
Poiché la sua potenza divina ci ha donate tutte le cose che appartengono alla vita e alla pietà mediante la conoscenza di Colui che ci ha chiamati mercé la propria gloria e virtù,
II Pedro 1:4 ^
Por las cuales nos son dadas preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas fueseis hechos participantes de la naturaleza divina, habiendo huído de la corrupción que está en el mundo por concupiscencia.
II Pietro 1:4 ^
per le quali Egli ci ha largito le sue preziose e grandissime promesse onde per loro mezzo voi foste fatti partecipi della natura divina dopo esser fuggiti dalla corruzione che è nel mondo per via della concupiscenza,
II Pedro 1:5 ^
Vosotros también, poniendo toda diligencia por esto mismo, mostrad en vuestra fe virtud, y en la virtud ciencia;
II Pietro 1:5 ^
voi, per questa stessa ragione, mettendo in ciò dal canto vostro ogni premura, aggiungete alla fede vostra la virtù; alla virtù la conoscenza;
II Pedro 1:6 ^
Y en la ciencia templanza, y en la templanza paciencia, y en la paciencia temor de Dios;
II Pietro 1:6 ^
alla conoscenza la continenza; alla continenza la pazienza; alla pazienza la pietà; alla pietà l’amor fraterno;
II Pedro 1:7 ^
Y en el temor de Dios, amor fraternal, y en el amor fraternal caridad.
II Pietro 1:7 ^
e all’amor fraterno la carità.
II Pedro 1:8 ^
Porque si en vosotros hay estas cosas, y abundan, no os dejarán estar ociosos, ni estériles en el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo.
II Pietro 1:8 ^
Perché se queste cose si trovano e abbondano in voi, non vi renderanno né oziosi né sterili nella conoscenza del Signor nostro Gesù Cristo.
II Pedro 1:9 ^
Mas el que no tiene estas cosas, es ciego, y tiene la vista muy corta, habiendo olvidado la purificación de sus antiguos pecados.
II Pietro 1:9 ^
Poiché colui nel quale queste cose non si trovano, è cieco, ha la vista corta avendo dimenticato il purgamento dei suoi vecchi peccati.
II Pedro 1:10 ^
Por lo cual, hermanos, procurad tanto más de hacer firme vuestra vocación y elección; porque haciendo estas cosas, no caeréis jamás.
II Pietro 1:10 ^
Perciò, fratelli, vie più studiatevi di render sicura la vostra vocazione ad elezione; perché, facendo queste cose, non inciamperete giammai,
II Pedro 1:11 ^
Porque de esta manera os será abundantemente administrada la entrada en el reino eterno de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
II Pietro 1:11 ^
poiché così vi sarà largamente provveduta l’entrata nel regno eterno del nostro Signore e Salvatore Gesù Cristo.
II Pedro 1:12 ^
Por esto, yo no dejaré de amonestaros siempre de estas cosas, aunque vosotros las sepáis, y estéis confirmados en la verdad presente.
II Pietro 1:12 ^
Perciò avrò cura di ricordarvi del continuo queste cose, benché le conosciate, e siate stabiliti nella verità che vi è stata recata.
II Pedro 1:13 ^
Porque tengo por justo, en tanto que estoy en este tabernáculo, de incitaros con amonestación:
II Pietro 1:13 ^
E stimo cosa giusta finché io sono in questa tenda, di risvegliarvi ricordandovele,
II Pedro 1:14 ^
Sabiendo que brevemente tengo de dejar mi tabernáculo, como nuestro Señor Jesucristo me ha declarado.
II Pietro 1:14 ^
perché so che presto dovrò lasciare questa mia tenda, come il Signor nostro Gesù Cristo me lo ha dichiarato.
II Pedro 1:15 ^
También yo procuraré con diligencia, que después de mi fallecimiento, vosotros podáis siempre tener memoria de estas cosas.
II Pietro 1:15 ^
Ma mi studierò di far sì che dopo la mia dipartenza abbiate sempre modo di ricordarvi di queste cose.
II Pedro 1:16 ^
Porque no os hemos dado á conocer la potencia y la venida de nuestro Señor Jesucristo, siguiendo fábulas por arte compuestas; sino como habiendo con nuestros propios ojos visto su majestad.
II Pietro 1:16 ^
Poiché non è coll’andar dietro a favole artificiosamente composte che vi abbiamo fatto conoscere la potenza e la venuta del nostro Signor Gesù Cristo, ma perché siamo stati testimoni oculari della sua maestà.
II Pedro 1:17 ^
Porque él había recibido de Dios Padre honra y gloria, cuando una tal voz fué á él enviada de la magnífica gloria: Este es el amado Hijo mío, en el cual yo me he agradado.
II Pietro 1:17 ^
Poiché egli ricevette da Dio Padre onore e gloria quando giunse a lui quella voce dalla magnifica gloria: Questo è il mio diletto Figliuolo, nel quale mi sono compiaciuto.
II Pedro 1:18 ^
Y nosotros oímos esta voz enviada del cielo, cuando estábamos juntamente con él en el monte santo.
II Pietro 1:18 ^
E noi stessi udimmo quella voce che veniva dal cielo, quand’eravamo con lui sul monte santo.
II Pedro 1:19 ^
Tenemos también la palabra profética más permanente, á la cual hacéis bien de estar atentos como á una antorcha que alumbra en lugar oscuro hasta que el día esclarezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones:
II Pietro 1:19 ^
Abbiamo pure la parola profetica, più ferma, alla quale fate bene di prestare attenzione, come una lampada splendente in luogo oscuro, finché spunti il giorno e la stella mattutina sorga ne’ vostri cuori;
II Pedro 1:20 ^
Entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de particular interpretación;
II Pietro 1:20 ^
sapendo prima di tutto questo: che nessuna profezia della Scrittura procede da vedute particolari;
II Pedro 1:21 ^
Porque la profecía no fué en los tiempos pasados traída por voluntad humana, sino los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados del Espíritu Santo.
II Pietro 1:21 ^
poiché non è dalla volontà dell’uomo che venne mai alcuna profezia, ma degli uomini hanno parlato da parte di Dio, perché sospinti dallo Spirito Santo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | II Pedro 1 - II Pietro 1