La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Hechos 4

Atti degli Apostoli 4

Hechos 4:1 ^
Y HABLANDO ellos al pueblo, sobrevinieron los sacerdotes, y el magistrado del templo, y los Saduceos,
Atti degli Apostoli 4:1 ^
Or mentr’essi parlavano al popolo, i sacerdoti e il capitano del tempio e i Sadducei sopraggiunsero,
Hechos 4:2 ^
Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
Atti degli Apostoli 4:2 ^
essendo molto crucciati perché ammaestravano il popolo e annunziavano in Gesù la risurrezione dei morti.
Hechos 4:3 ^
Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.
Atti degli Apostoli 4:3 ^
E misero loro le mani addosso, e li posero in prigione fino al giorno seguente, perché già era sera.
Hechos 4:4 ^
Mas muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y fué el número de los varones como cinco mil.
Atti degli Apostoli 4:4 ^
Ma molti di coloro che aveano udito la Parola credettero; e il numero degli uomini salì a circa cinquemila.
Hechos 4:5 ^
Y aconteció al día siguiente, que se juntaron en Jerusalem los príncipes de ellos, y los ancianos, y los escribas;
Atti degli Apostoli 4:5 ^
E il dì seguente, i loro capi, con gli anziani e gli scribi, si radunarono in Gerusalemme,
Hechos 4:6 ^
Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
Atti degli Apostoli 4:6 ^
con Anna, il sommo sacerdote, e Caiàfa, e Giovanni, e Alessandro e tutti quelli che erano della famiglia dei sommi sacerdoti.
Hechos 4:7 ^
Y haciéndolos presentar en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, ó en qué nombre, habéis hecho vosotros esto?
Atti degli Apostoli 4:7 ^
E fatti comparir quivi in mezzo Pietro e Giovanni, domandarono: Con qual podestà, o in nome di chi avete voi fatto questo?
Hechos 4:8 ^
Entonce Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Príncipes del pueblo, y ancianos de Israel:
Atti degli Apostoli 4:8 ^
Allora Pietro, ripieno dello Spirito Santo, disse loro: Rettori del popolo ed anziani,
Hechos 4:9 ^
Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,
Atti degli Apostoli 4:9 ^
se siamo oggi esaminati circa un beneficio fatto a un uomo infermo, per sapere com’è che quest’uomo è stato guarito,
Hechos 4:10 ^
Sea notorio á todos vosotros, y á todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesucristo de Nazaret, al que vosotros crucificasteis y Dios le resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano.
Atti degli Apostoli 4:10 ^
sia noto a tutti voi e a tutto il popolo d’Israele che ciò è stato fatto nel nome di Gesù Cristo il Nazareno, che voi avete crocifisso, e che Dio ha risuscitato dai morti; in virtù d’esso quest’uomo comparisce guarito, in presenza vostra.
Hechos 4:11 ^
Este es la piedra reprobada de vosotros los edificadores, la cual es puesta por cabeza del ángulo.
Atti degli Apostoli 4:11 ^
Egli è la pietra che è stata da voi edificatori sprezzata, ed è divenuta la pietra angolare.
Hechos 4:12 ^
Y en ningún otro hay salud; porque no hay otro nombre debajo del cielo, dado á los hombres, en que podamos ser salvos.
Atti degli Apostoli 4:12 ^
E in nessun altro è la salvezza; poiché non v’è sotto il cielo alcun altro nome che sia stato dato agli uomini, per il quale noi abbiamo ad esser salvati.
Hechos 4:13 ^
Entonces viendo la constancia de Pedro y de Juan, sabido que eran hombres sin letras é ignorantes, se maravillaban; y les conocían que habían estado con Jesús.
Atti degli Apostoli 4:13 ^
Or essi, veduta la franchezza di Pietro e di Giovanni, e avendo capito che erano popolani senza istruzione, si maravigliavano e riconoscevano che erano stati con Gesù.
Hechos 4:14 ^
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
Atti degli Apostoli 4:14 ^
E vedendo l’uomo, ch’era stato guarito, quivi presente con loro, non potevano dir nulla contro.
Hechos 4:15 ^
Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí,
Atti degli Apostoli 4:15 ^
Ma quand’ebbero comandato loro di uscire dal concistoro, conferiron fra loro dicendo:
Hechos 4:16 ^
Diciendo: ¿Qué hemos de hacer á estos hombres? porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria á todos los que moran en Jerusalem, y no lo podemos negar.
Atti degli Apostoli 4:16 ^
Che faremo a questi uomini? Che un evidente miracolo sia stato fatto per loro mezzo, è noto a tutti gli abitanti di Gerusalemme, e noi non lo possiamo negare.
Hechos 4:17 ^
Todavía, porque no se divulgue más por el pueblo, amenacémoslos, que no hablen de aquí adelante á hombre alguno en este nombre.
Atti degli Apostoli 4:17 ^
Ma affinché ciò non si sparga maggiormente fra il popolo, divietiam loro con minacce che non parlino più ad alcuno in questo nome.
Hechos 4:18 ^
Y llamándolos, les intimaron que en ninguna manera hablasen ni enseñasen en el nombre de Jesús.
Atti degli Apostoli 4:18 ^
E avendoli chiamati, ingiunsero loro di non parlare né insegnare affatto nel nome di Gesù.
Hechos 4:19 ^
Entonces Pedro y Juan, respondiendo, les dijeron: Juzgad si es justo delante de Dios obedecer antes á vosotros que á Dios:
Atti degli Apostoli 4:19 ^
Ma Pietro e Giovanni, rispondendo, dissero loro: Giudicate voi se è giusto, nel cospetto di Dio, di ubbidire a voi anzi che a Dio.
Hechos 4:20 ^
Porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído.
Atti degli Apostoli 4:20 ^
Poiché, quanto a noi, non possiamo non parlare delle cose che abbiam vedute e udite.
Hechos 4:21 ^
Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban á Dios de lo que había sido hecho.
Atti degli Apostoli 4:21 ^
Ed essi, minacciatili di nuovo, li lasciarono andare, non trovando nulla da poterli castigare, per cagion del popolo; perché tutti glorificavano Iddio per quel ch’era stato fatto.
Hechos 4:22 ^
Porque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, era de más de cuarenta años.
Atti degli Apostoli 4:22 ^
Poiché l’uomo in cui questo miracolo della guarigione era stato compiuto, avea più di quarant’anni.
Hechos 4:23 ^
Y sueltos, vinieron á los suyos, y contaron todo lo que los príncipes de los sacerdotes y los ancianos les habían dicho.
Atti degli Apostoli 4:23 ^
Or essi, essendo stati rimandati vennero ai loro, e riferirono tutte le cose che i capi sacerdoti e gli anziani aveano loro dette.
Hechos 4:24 ^
Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz á Dios, y dijeron: Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, la mar, y todo lo que en ellos hay;
Atti degli Apostoli 4:24 ^
Ed essi, uditele, alzaron di pari consentimento la voce a Dio, e dissero: Signore, tu sei Colui che ha fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che sono in essi;
Hechos 4:25 ^
Que por boca de David, tu siervo, dijiste: ¿Por qué han bramado las gentes, Y los pueblos han pensado cosas vanas?
Atti degli Apostoli 4:25 ^
Colui che mediante lo Spirito Santo, per bocca del padre nostro e tuo servitore Davide, ha detto: Perché hanno fremuto le genti, e hanno i popoli divisate cose vane?
Hechos 4:26 ^
Asistieron los reyes de la tierra, Y los príncipes se juntaron en uno Contra el Señor, y contra su Cristo.
Atti degli Apostoli 4:26 ^
I re della terra si son fatti avanti, e i principi si son raunati assieme contro al Signore, e contro al suo Unto.
Hechos 4:27 ^
Porque verdaderamente se juntaron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jesús, al cual ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los Gentiles y los pueblos de Israel,
Atti degli Apostoli 4:27 ^
E invero in questa città, contro al tuo santo Servitore Gesù che tu hai unto, si son raunati Erode e Ponzio Pilato, insiem coi Gentili e con tutto il popolo d’Israele,
Hechos 4:28 ^
Para hacer lo que tu mano y tu consejo habían antes determinado que había de ser hecho.
Atti degli Apostoli 4:28 ^
per far tutte le cose che la tua mano e il tuo consiglio aveano innanzi determinato che avvenissero.
Hechos 4:29 ^
Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y da á tus siervos que con toda confianza hablen tu palabra;
Atti degli Apostoli 4:29 ^
E adesso, Signore, considera le loro minacce, e concedi ai tuoi servitori di annunziar la tua parola con ogni franchezza,
Hechos 4:30 ^
Que extiendas tu mano á que sanidades, y milagros, y prodigios sean hechos por el nombre de tu santo Hijo Jesús.
Atti degli Apostoli 4:30 ^
stendendo la tua mano per guarire, e perché si faccian segni e prodigi mediante il nome del tuo santo Servitore Gesù.
Hechos 4:31 ^
Y como hubieron orado, el lugar en que estaban congregados tembló; y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y hablaron la palabra de Dios con confianza.
Atti degli Apostoli 4:31 ^
E dopo ch’ebbero pregato, il luogo dov’erano raunati tremò; e furon tutti ripieni dello Spirito Santo, e annunziavano la parola di Dio con franchezza.
Hechos 4:32 ^
Y la multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma: y ninguno decía ser suyo algo de lo que poseía; mas todas las cosas les eran comunes.
Atti degli Apostoli 4:32 ^
E la moltitudine di coloro che aveano creduto, era d’un sol cuore e d’un’anima sola; né v’era chi dicesse sua alcuna delle cose che possedeva, ma tutto era comune tra loro.
Hechos 4:33 ^
Y los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran esfuerzo; y gran gracia era en todos ellos.
Atti degli Apostoli 4:33 ^
E gli apostoli con gran potenza rendevan testimonianza della risurrezione del Signor Gesù; e gran grazia era sopra tutti loro.
Hechos 4:34 ^
Que ningún necesitado había entre ellos: porque todos los que poseían heredades ó casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido,
Atti degli Apostoli 4:34 ^
Poiché non v’era alcun bisognoso fra loro; perché tutti coloro che possedevan poderi o case li vendevano, portavano il prezzo delle cose vendute,
Hechos 4:35 ^
Y lo ponían á los pies de los apóstoles; y era repartido á cada uno según que había menester.
Atti degli Apostoli 4:35 ^
e lo mettevano ai piedi degli apostoli; poi, era distribuito a ciascuno, secondo il bisogno.
Hechos 4:36 ^
Entonces José, que fué llamado de los apóstoles por sobrenombre, Bernabé, (que es interpretado, Hijo de consolación) Levita, natural de Cipro,
Atti degli Apostoli 4:36 ^
Or Giuseppe, soprannominato dagli apostoli Barnaba (il che, interpretato, vuol dire: Figliuol di consolazione), levita, cipriota di nascita,
Hechos 4:37 ^
Como tuviese una heredad, la vendió, y trajo el precio, y púsolo á los pies de los apóstoles.
Atti degli Apostoli 4:37 ^
avendo un campo, lo vendé, e portò i danari e li mise ai piedi degli apostoli.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Hechos 4 - Atti degli Apostoli 4