La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Hechos 15

Atti degli Apostoli 15

Hechos 15:1 ^
ENTONCES algunos que venían de Judea enseñaban á los hermanos: Que si no os circuncidáis conforme al rito de Moisés, no podéis ser salvos.
Atti degli Apostoli 15:1 ^
Or alcuni, discesi dalla Giudea, insegnavano ai fratelli: Se voi non siete circoncisi secondo il rito di Mosè, non potete esser salvati.
Hechos 15:2 ^
Así que, suscitada una disensión y contienda no pequeña á Pablo y á Bernabé contra ellos, determinaron que subiesen Pablo y Bernabé á Jerusalem, y algunos otros de ellos, á los apóstoles y á los ancianos, sobre esta cuestión.
Atti degli Apostoli 15:2 ^
Ed essendo nata una non piccola dissensione e controversia fra Paolo e Barnaba, e costoro, fu deciso che Paolo, Barnaba e alcuni altri dei fratelli salissero a Gerusalemme agli apostoli ed anziani per trattar questa questione.
Hechos 15:3 ^
Ellos, pues, habiendo sido acompañados de la iglesia, pasaron por la Fenicia y Samaria, contando la conversión de los Gentiles; y daban gran gozo á todos los hermanos.
Atti degli Apostoli 15:3 ^
Essi dunque, accompagnati per un tratto dalla chiesa, traversarono la Fenicia e la Samaria, raccontando la conversione dei Gentili; e cagionavano grande allegrezza a tutti i fratelli.
Hechos 15:4 ^
Y llegados á Jerusalem, fueron recibidos de la iglesia y de los apóstoles y de los ancianos: y refirieron todas las cosas que Dios había hecho con ellos.
Atti degli Apostoli 15:4 ^
Poi, giunti a Gerusalemme, furono accolti dalla chiesa, dagli apostoli e dagli anziani, e riferirono quanto grandi cose Dio avea fatte con loro.
Hechos 15:5 ^
Mas algunos de la secta de los Fariseos, que habían creído, se levantaron, diciendo: Que es menester circuncidarlos, y mandarles que guarden la ley de Moisés.
Atti degli Apostoli 15:5 ^
Ma alcuni della setta de’ Farisei che aveano creduto, si levarono dicendo: Bisogna circoncidere i Gentili, e comandar loro d’osservare la legge di Mosè.
Hechos 15:6 ^
Y se juntaron los apóstoles y los ancianos para conocer de este negocio.
Atti degli Apostoli 15:6 ^
Allora gli apostoli e gli anziani si raunarono per esaminar la questione.
Hechos 15:7 ^
Y habiendo habido grande contienda, levantándose Pedro, les dijo: Varones hermanos, vosotros sabéis cómo ya hace algún tiempo que Dios escogió que los Gentiles oyesen por mi boca la palabra del evangelio, y creyesen.
Atti degli Apostoli 15:7 ^
Ed essendone nata una gran discussione, Pietro si levò in piè, e disse loro: Fratelli, voi sapete che fin dai primi giorni Iddio scelse fra voi me, affinché dalla bocca mia i Gentili udissero la parola del Vangelo e credessero.
Hechos 15:8 ^
Y Dios, que conoce los corazones, les dió testimonio, dándoles el Espíritu Santo también como á nosotros;
Atti degli Apostoli 15:8 ^
E Dio, conoscitore dei cuori, rese loro testimonianza, dando lo Spirito Santo a loro, come a noi;
Hechos 15:9 ^
Y ninguna diferencia hizo entre nosotros y ellos, purificando con la fe sus corazones.
Atti degli Apostoli 15:9 ^
e non fece alcuna differenza fra noi e loro, purificando i cuori loro mediante la fede.
Hechos 15:10 ^
Ahora pues, ¿por qué tentáis á Dios, poniendo sobre la cerviz de los discípulos yugo, que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar?
Atti degli Apostoli 15:10 ^
Perché dunque tentate adesso Iddio mettendo sul collo de’ discepoli un giogo che né i padri nostri né noi abbiam potuto portare?
Hechos 15:11 ^
Antes por la gracia del Señor Jesús creemos que seremos salvos, como también ellos.
Atti degli Apostoli 15:11 ^
Anzi, noi crediamo d’esser salvati per la grazia del Signor Gesù, nello stesso modo che loro.
Hechos 15:12 ^
Entonces toda la multitud calló, y oyeron á Bernabé y á Pablo, que contaban cuán grandes maravillas y señales Dios había hecho por ellos entre los Gentiles.
Atti degli Apostoli 15:12 ^
E tutta la moltitudine si tacque; e stavano ad ascoltar Barnaba e Paolo che narravano quali segni e prodigi Iddio aveva fatto per mezzo di loro fra i Gentili.
Hechos 15:13 ^
Y después que hubieron callado, Jacobo respondió, diciendo: Varones hermanos, oidme:
Atti degli Apostoli 15:13 ^
E quando si furon taciuti, Giacomo prese a dire:
Hechos 15:14 ^
Simón ha contado cómo Dios primero visitó á los Gentiles, para tomar de ellos pueblo para su nombre;
Atti degli Apostoli 15:14 ^
Fratelli, ascoltatemi. Simone ha narrato come Dio ha primieramente visitato i Gentili, per trarre da questi un popolo per il suo nome.
Hechos 15:15 ^
Y con esto concuerdan las palabras de los profetas, como está escrito:
Atti degli Apostoli 15:15 ^
E con ciò s’accordano le parole de’ profeti, siccome è scritto:
Hechos 15:16 ^
Después de esto volveré Y restauraré la habitación de David, que estaba caída; Y repararé sus ruinas, Y la volveré á levantar;
Atti degli Apostoli 15:16 ^
Dopo queste cose io tornerò e edificherò di nuovo la tenda di Davide, che è caduta; e restaurerò le sue ruine, e la rimetterò in piè,
Hechos 15:17 ^
Para que el resto de los hombres busque al Señor, Y todos los Gentiles, sobre los cuales es llamado mi nombre, Dice el Señor, que hace todas estas cosas.
Atti degli Apostoli 15:17 ^
affinché il rimanente degli uomini e tutti i Gentili sui quali e invocato il mio nome,
Hechos 15:18 ^
Conocidas son á Dios desde el siglo todas sus obras.
Atti degli Apostoli 15:18 ^
cerchino il Signore, dice il Signore che fa queste cose, le quali a lui son note ab eterno.
Hechos 15:19 ^
Por lo cual yo juzgo, que los que de los Gentiles se convierten á Dios, no han de ser inquietados;
Atti degli Apostoli 15:19 ^
Per la qual cosa io giudico che non si dia molestia a quelli dei Gentili che si convertono a Dio;
Hechos 15:20 ^
Sino escribirles que se aparten de las contaminaciones de los ídolos, y de fornicación, y de ahogado, y de sangre.
Atti degli Apostoli 15:20 ^
ma che si scriva loro di astenersi dalle cose contaminate nei sacrifici agl’idoli, dalla fornicazione, dalle cose soffocate, e dal sangue.
Hechos 15:21 ^
Porque Moisés desde los tiempos antiguos tiene en cada ciudad quien le predique en las sinagogas, donde es leído cada sábado.
Atti degli Apostoli 15:21 ^
Poiché Mosè fin dalle antiche generazioni ha chi lo predica in ogni città, essendo letto nelle sinagoghe ogni sabato.
Hechos 15:22 ^
Entonces pareció bien á los apóstoles y á los ancianos, con toda la iglesia, elegir varones de ellos, y enviarlos á Antioquía con Pablo y Bernabé: á Judas que tenía por sobrenombre Barsabas, y á Silas, varones principales entre los hermanos;
Atti degli Apostoli 15:22 ^
Allora parve bene agli apostoli e agli anziani con tutta la chiesa, di mandare ad Antiochia con Paolo e Barnaba, certi uomini scelti fra loro, cioè: Giuda, soprannominato Barsabba, e Sila, uomini autorevoli tra i fratelli;
Hechos 15:23 ^
Y escribir por mano de ellos: Los apóstoles y los ancianos y los hermanos, á los hermanos de los Gentiles que están en Antioquía, y en Siria, y en Cilicia, salud:
Atti degli Apostoli 15:23 ^
e scrissero così per loro mezzo: Gli apostoli e i fratelli anziani, ai fratelli di fra i Gentili che sono in Antiochia, in Siria ed in Cilicia, salute.
Hechos 15:24 ^
Por cuanto hemos oído que algunos que han salido de nosotros, os han inquietado con palabras, trastornando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley, á los cuales no mandamos;
Atti degli Apostoli 15:24 ^
Poiché abbiamo inteso che alcuni, partiti di fra noi, vi hanno turbato coi loro discorsi, sconvolgendo le anime vostre, benché non avessimo dato loro mandato di sorta,
Hechos 15:25 ^
Nos ha parecido, congregados en uno, elegir varones, y enviarlos á vosotros con nuestros amados Bernabé y Pablo,
Atti degli Apostoli 15:25 ^
è parso bene a noi, riuniti di comune accordo, di scegliere degli uomini e di mandarveli assieme ai nostri cari Barnaba e Paolo,
Hechos 15:26 ^
Hombres que han expuesto sus vidas por el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
Atti degli Apostoli 15:26 ^
i quali hanno esposto la propria vita per il nome del Signor nostro Gesù Cristo.
Hechos 15:27 ^
Así que, enviamos á Judas y á Silas, los cuales también por palabra os harán saber lo mismo.
Atti degli Apostoli 15:27 ^
Vi abbiam dunque mandato Giuda e Sila; anch’essi vi diranno a voce le medesime cose.
Hechos 15:28 ^
Que ha parecido bien al Espíritu Santo, y á nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:
Atti degli Apostoli 15:28 ^
Poiché è parso bene allo Spirito Santo ed a noi di non imporvi altro peso all’infuori di queste cose, che sono necessarie;
Hechos 15:29 ^
Que os abstengáis de cosas sacrificadas á ídolos, y de sangre, y de ahogado, y de fornicación; de las cuales cosas si os guardareis, bien haréis. Pasadlo bien.
Atti degli Apostoli 15:29 ^
cioè: che v’asteniate dalle cose sacrificate agl’idoli, dal sangue, dalle cose soffocate, e dalla fornicazione; dalle quali cose ben farete a guardarvi. State sani.
Hechos 15:30 ^
Ellos entonces enviados, descendieron á Antioquía; y juntando la multitud, dieron la carta.
Atti degli Apostoli 15:30 ^
Essi dunque, dopo essere stati accomiatati, scesero ad Antiochia; e radunata la moltitudine, consegnarono la lettera.
Hechos 15:31 ^
La cual, como leyeron, fueron gozosos de la consolación.
Atti degli Apostoli 15:31 ^
E quando i fratelli l’ebbero letta, si rallegrarono della consolazione che recava.
Hechos 15:32 ^
Judas también y Silas, como ellos también eran profetas, consolaron y confirmaron á los hermanos con abundancia de palabra.
Atti degli Apostoli 15:32 ^
E Giuda e Sila, anch’essi, essendo profeti, con molte parole li esortarono e li confermarono.
Hechos 15:33 ^
Y pasando allí algún tiempo, fueron enviados de los hermanos á los apóstoles en paz.
Atti degli Apostoli 15:33 ^
E dopo che furon dimorati quivi alquanto tempo, furon dai fratelli congedati in pace perché se ne tornassero a quelli che li aveano inviati.
Hechos 15:34 ^
Mas á Silas pareció bien el quedarse allí.
Atti degli Apostoli 15:34 ^
E parve bene a Sila di rimaner quivi.
Hechos 15:35 ^
Y Pablo y Bernabé se estaban en Antioquía, enseñando la palabra del Señor y anunciando el evangelio con otros muchos.
Atti degli Apostoli 15:35 ^
Ma Paolo e Barnaba rimasero ad Antiochia insegnando ed evangelizzando, con molti altri ancora, la parola del Signore.
Hechos 15:36 ^
Y después de algunos días, Pablo dijo á Bernabé: Volvamos á visitar á los hermanos por todas las ciudades en las cuales hemos anunciado la palabra del Señor, cómo están.
Atti degli Apostoli 15:36 ^
E dopo vari giorni, Paolo disse a Barnaba: Torniamo ora a visitare i fratelli in ogni città dove abbiamo annunziato la parola del Signore, per vedere come stanno.
Hechos 15:37 ^
Y Bernabé quería que tomasen consigo á Juan, el que tenía por sobrenombre Marcos;
Atti degli Apostoli 15:37 ^
Barnaba voleva prender con loro anche Giovanni, detto Marco.
Hechos 15:38 ^
Mas á Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Pamphylia, y no había ido con ellos á la obra.
Atti degli Apostoli 15:38 ^
Ma Paolo giudicava che non dovessero prendere a compagno colui che si era separato da loro fin dalla Panfilia, e che non era andato con loro all’opera.
Hechos 15:39 ^
Y hubo tal contención entre ellos, que se apartaron el uno del otro; y Bernabé tomando á Marcos, navegó á Cipro.
Atti degli Apostoli 15:39 ^
E ne nacque un’aspra contesa, tanto che si separarono; e Barnaba, preso seco Marco, navigò verso Cipro;
Hechos 15:40 ^
Y Pablo escogiendo á Silas, partió encomendado de los hermanos á la gracia del Señor.
Atti degli Apostoli 15:40 ^
ma Paolo, sceltosi Sila, partì, raccomandato dai fratelli alla grazia del Signore.
Hechos 15:41 ^
Y anduvo la Siria y la Cilicia, confirmando á las iglesias.
Atti degli Apostoli 15:41 ^
E percorse la Siria e la Cilicia, confermando le chiese.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Hechos 15 - Atti degli Apostoli 15