La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Efesios 3

Efesini 3

Efesios 3:1 ^
POR esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los Gentiles,
Efesini 3:1 ^
Per questa cagione io, Paolo, il carcerato di Cristo Gesù per voi, o Gentili…
Efesios 3:2 ^
Si es que habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros,
Efesini 3:2 ^
(Poiché senza dubbio avete udito di quale grazia Iddio m’abbia fatto dispensatore per voi;
Efesios 3:3 ^
A saber, que por revelación me fué declarado el misterio, como antes he escrito en breve;
Efesini 3:3 ^
come per rivelazione mi sia stato fatto conoscere il mistero, di cui più sopra vi ho scritto in poche parole;
Efesios 3:4 ^
Leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio de Cristo:
Efesini 3:4 ^
le quali leggendo, potete capire la intelligenza che io ho del mistero di Cristo.
Efesios 3:5 ^
El cual misterio en los otros siglos no se dió á conocer á los hijos de los hombres como ahora es revelado á sus santos apóstoles y profetas en el Espíritu:
Efesini 3:5 ^
Il quale mistero, nelle altre età, non fu dato a conoscere ai figliuoli degli uomini nel modo che ora, per mezzo dello Spirito, è stato rivelato ai santi apostoli e profeti di Lui;
Efesios 3:6 ^
Que los Gentiles sean juntamente herederos, é incorporados, y consortes de su promesa en Cristo por el evangelio:
Efesini 3:6 ^
vale a dire, che i Gentili sono eredi con noi, membra con noi d’un medesimo corpo e con noi partecipi della promessa fatta in Cristo Gesù mediante l’Evangelo,
Efesios 3:7 ^
Del cual yo soy hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su potencia.
Efesini 3:7 ^
del quale io sono stato fatto ministro, in virtù del dono della grazia di Dio largitami secondo la virtù della sua potenza.
Efesios 3:8 ^
A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los Gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo,
Efesini 3:8 ^
A me, dico, che son da meno del minimo di tutti i santi, è stata data questa grazia di recare ai Gentili il buon annunzio delle non investigabili ricchezze di Cristo,
Efesios 3:9 ^
Y de aclarar á todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que crió todas las cosas.
Efesini 3:9 ^
e di manifestare a tutti quale sia il piano seguito da Dio riguardo al mistero che è stato fin dalle più remote età nascosto in Dio, il creatore di tutte le cose,
Efesios 3:10 ^
Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la iglesia á los principados y potestades en los cielos,
Efesini 3:10 ^
affinché nel tempo presente, ai principati ed alle potestà, ne’ luoghi celesti, sia data a conoscere, per mezzo della Chiesa, la infinitamente varia sapienza di Dio,
Efesios 3:11 ^
Conforme á la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor:
Efesini 3:11 ^
conforme al proponimento eterno ch’Egli ha mandato ad effetto nel nostro Signore, Cristo Gesù;
Efesios 3:12 ^
En el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él.
Efesini 3:12 ^
nel quale abbiamo la libertà d’accostarci a Dio, con piena fiducia, mediante la fede in lui.
Efesios 3:13 ^
Por tanto, pido que no desmayéis á causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria.
Efesini 3:13 ^
Perciò io vi chieggo che non veniate meno nell’animo a motivo delle tribolazioni ch’io patisco per voi, poiché esse sono la vostra gloria).
Efesios 3:14 ^
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesucristo,
Efesini 3:14 ^
…Per questa cagione, dico, io piego le ginocchia dinanzi al Padre,
Efesios 3:15 ^
Del cual es nombrada toda la parentela en los cielos y en la tierra,
Efesini 3:15 ^
dal quale ogni famiglia ne’ cieli e sulla terra prende nome,
Efesios 3:16 ^
Que os dé, conforme á las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.
Efesini 3:16 ^
perch’Egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, d’esser potentemente fortificati mediante lo Spirito suo, nell’uomo interiore,
Efesios 3:17 ^
Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,
Efesini 3:17 ^
e faccia sì che Cristo abiti per mezzo della fede nei vostri cuori,
Efesios 3:18 ^
Podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longura y la profundidad y la altura,
Efesini 3:18 ^
affinché, essendo radicati e fondati nell’amore, siate resi capaci di abbracciare con tutti i santi qual sia la larghezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità dell’amore di Cristo,
Efesios 3:19 ^
Y conocer el amor de Cristo, que excede á todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
Efesini 3:19 ^
e di conoscere questo amore che sorpassa ogni conoscenza, affinché giungiate ad esser ripieni di tutta la pienezza di Dio.
Efesios 3:20 ^
Y á Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos ó entendemos, por la potencia que obra en nosotros,
Efesini 3:20 ^
Or a Colui che può, mediante la potenza che opera in noi, fare infinitamente al di là di quel che domandiamo o pensiamo,
Efesios 3:21 ^
A él sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas edades del siglo de los siglos. Amén.
Efesini 3:21 ^
a Lui sia la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù, per tutte le età, ne’ secoli de’ secoli. Amen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Efesios 3 - Efesini 3