La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Salmos 139

Psaumes 139

Salmos 139:1 ^
OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
Psaumes 139:1 ^
Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,
Salmos 139:2 ^
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
Psaumes 139:2 ^
Tu sais quand je m`assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
Salmos 139:3 ^
Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
Psaumes 139:3 ^
Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
Salmos 139:4 ^
Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
Psaumes 139:4 ^
Car la parole n`est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel! tu la connais entièrement.
Salmos 139:5 ^
Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
Psaumes 139:5 ^
Tu m`entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Salmos 139:6 ^
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
Psaumes 139:6 ^
Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
Salmos 139:7 ^
¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
Psaumes 139:7 ^
Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
Salmos 139:8 ^
Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
Psaumes 139:8 ^
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t`y voilà.
Salmos 139:9 ^
Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
Psaumes 139:9 ^
Si je prends les ailes de l`aurore, Et que j`aille habiter à l`extrémité de la mer,
Salmos 139:10 ^
Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
Psaumes 139:10 ^
Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
Salmos 139:11 ^
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
Psaumes 139:11 ^
Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
Salmos 139:12 ^
Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
Psaumes 139:12 ^
Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
Salmos 139:13 ^
Porque tú poseiste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
Psaumes 139:13 ^
C`est toi qui as formé mes reins, Qui m`as tissé dans le sein de ma mère.
Salmos 139:14 ^
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
Psaumes 139:14 ^
Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
Salmos 139:15 ^
No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
Psaumes 139:15 ^
Mon corps n`était point caché devant toi, Lorsque j`ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Salmos 139:16 ^
Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
Psaumes 139:16 ^
Quand je n`étais qu`une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m`étaient destinés, Avant qu`aucun d`eux existât.
Salmos 139:17 ^
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
Psaumes 139:17 ^
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
Salmos 139:18 ^
Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
Psaumes 139:18 ^
Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m`éveille, et je suis encore avec toi.
Salmos 139:19 ^
De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
Psaumes 139:19 ^
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
Salmos 139:20 ^
Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
Psaumes 139:20 ^
Ils parlent de toi d`une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
Salmos 139:21 ^
¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
Psaumes 139:21 ^
Éternel, n`aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s`élèvent contre toi?
Salmos 139:22 ^
Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
Psaumes 139:22 ^
Je les hais d`une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
Salmos 139:23 ^
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
Psaumes 139:23 ^
Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Éprouve-moi, et connais mes pensées!
Salmos 139:24 ^
Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
Psaumes 139:24 ^
Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l`éternité!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Salmos 139 - Psaumes 139