La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Génesis 13

Genèse 13

Génesis 13:1 ^
Subio, pues, Abram de Egipto hacia el Mediodía, él y su mujer, con todo lo que tenía, y con él Lot.
Genèse 13:1 ^
Abram remonta d`Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.
Génesis 13:2 ^
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.
Genèse 13:2 ^
Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Génesis 13:3 ^
Y volvió por sus jornadas de la parte del Mediodía hacia Bethel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bethel y Hai;
Genèse 13:3 ^
Il dirigea ses marches du midi jusqu`à Béthel, jusqu`au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
Génesis 13:4 ^
Al lugar del altar que había hecho allí antes: é invocó allí Abram el nombre de Jehová.
Genèse 13:4 ^
au lieu où était l`autel qu`il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l`Éternel.
Génesis 13:5 ^
Y asimismo Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, y vacas, y tiendas.
Genèse 13:5 ^
Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
Génesis 13:6 ^
Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.
Genèse 13:6 ^
Et la contrée était insuffisante pour qu`ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu`ils ne pouvaient demeurer ensemble.
Génesis 13:7 ^
Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot: y el Cananeo y el Pherezeo habitaban entonces en la tierra.
Genèse 13:7 ^
Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d`Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.
Génesis 13:8 ^
Entonces Abram dijo á Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Genèse 13:8 ^
Abram dit à Lot: Qu`il n`y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.
Génesis 13:9 ^
¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si fueres á la mano izquierda, yo iré á la derecha: y si tú á la derecha, yo iré á la izquierda.
Genèse 13:9 ^
Tout le pays n`est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j`irai à droite; si tu vas à droite, j`irai à gauche.
Génesis 13:10 ^
Y alzó Lot sus ojos, y vió toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, antes que destruyese Jehová á Sodoma y á Gomorra, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto entrando en Zoar.
Genèse 13:10 ^
Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l`Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c`était, jusqu`à Tsoar, comme un jardin de l`Éternel, comme le pays d`Égypte.
Génesis 13:11 ^
Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán: y partióse Lot de Oriente, y apartáronse el uno del otro.
Genèse 13:11 ^
Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s`avança vers l`orient. C`est ainsi qu`ils se séparèrent l`un de l`autre.
Génesis 13:12 ^
Abram asentó en la tierra de Canaán, y Lot asentó en las ciudades de la llanura, y fué poniendo sus tiendas hasta Sodoma.
Genèse 13:12 ^
Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu`à Sodome.
Génesis 13:13 ^
Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores para con Jehová en gran manera.
Genèse 13:13 ^
Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l`Éternel.
Génesis 13:14 ^
Y Jehová dijo á Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde estás hacia el Aquilón, y al Mediodía, y al Oriente y al Occidente;
Genèse 13:14 ^
L`Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l`orient et l`occident;
Génesis 13:15 ^
Porque toda la tierra que ves, la daré á ti y á tu simiente para siempre.
Genèse 13:15 ^
car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.
Génesis 13:16 ^
Y haré tu simiente como el polvo de la tierra: que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada.
Genèse 13:16 ^
Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu`un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.
Génesis 13:17 ^
Levántate, ve por la tierra á lo largo de ella y á su ancho; porque á ti la tengo de dar.
Genèse 13:17 ^
Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
Génesis 13:18 ^
Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar á Jehová.
Genèse 13:18 ^
Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d`Hébron. Et il bâtit là un autel à l`Éternel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Génesis 13 - Genèse 13