La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Exodo 28

Exode 28

Exodo 28:1 ^
Y Tu allega á ti á Aarón tu hermano, y á sus hijos consigo, de entre los hijos de Israel, para que sean mis sacerdotes; á Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar, hijos de Aarón.
Exode 28:1 ^
Fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d`Israël pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d`Aaron, Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Exodo 28:2 ^
Y harás vestidos sagrados á Aarón tu hermano, para honra y hermosura.
Exode 28:2 ^
Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.
Exodo 28:3 ^
Y tú hablarás á todos los sabios de corazón, á quienes yo he henchido de espíritu de sabiduría; á fin que hagan los vestidos de Aarón, para consagrarle á que me sirva de sacerdote.
Exode 28:3 ^
Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j`ai donné un esprit plein d`intelligence; et ils feront les vêtements d`Aaron, afin qu`il soit consacré et qu`il exerce mon sacerdoce.
Exodo 28:4 ^
Los vestidos que harán son estos: el racional, y el ephod, y el manto, y la túnica labrada, la mitra, y el cinturón. Hagan, pues, los sagrados vestidos á Aarón tu hermano, y á sus hijos, para que sean mis sacerdotes.
Exode 28:4 ^
Voici les vêtements qu`ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu`ils exercent mon sacerdoce.
Exodo 28:5 ^
Tomarán oro, y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
Exode 28:5 ^
Ils emploieront de l`or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et de fin lin.
Exodo 28:6 ^
Y harán el ephod de oro y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido de obra de bordador.
Exode 28:6 ^
Ils feront l`éphod d`or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé.
Exodo 28:7 ^
Tendrá dos hombreras que se junten á sus dos lados, y se juntará.
Exode 28:7 ^
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c`est ainsi qu`il sera joint.
Exodo 28:8 ^
Y el artificio de su cinto que está sobre él, será de su misma obra, de lo mismo; de oro, cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
Exode 28:8 ^
La ceinture sera du même travail que l`éphod et fixée sur lui; elle sera d`or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exodo 28:9 ^
Y tomarás dos piedras oniquinas, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel:
Exode 28:9 ^
Tu prendras deux pierres d`onyx, et tu y graveras les noms des fils d`Israël,
Exodo 28:10 ^
Los seis de sus nombres en la una piedra, y los otros seis nombres en la otra piedra, conforme al nacimiento de ellos.
Exode 28:10 ^
six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d`après l`ordre des naissances.
Exodo 28:11 ^
De obra de escultor en piedra á modo de grabaduras de sello, harás grabar aquellas dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; harásles alrededor engastes de oro.
Exode 28:11 ^
Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d`Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d`or.
Exodo 28:12 ^
Y pondrás aquellas dos piedras sobre los hombros del ephod, para piedras de memoria á los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante de Jehová en sus dos hombros por memoria.
Exode 28:12 ^
Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l`éphod, en souvenir des fils d`Israël; et c`est comme souvenir qu`Aaron portera leurs noms devant l`Éternel sur ses deux épaules.
Exodo 28:13 ^
Harás pues, engastes de oro,
Exode 28:13 ^
Tu feras des montures d`or,
Exodo 28:14 ^
Y dos cadenillas de oro fino; las cuales harás de hechura de trenza; y fijarás las cadenas de hechura de trenza en los engastes.
Exode 28:14 ^
et deux chaînettes d`or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées.
Exodo 28:15 ^
Harás asimismo el racional del juicio de primorosa obra, le has de hacer conforme á la obra del ephod, de oro, y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
Exode 28:15 ^
Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l`éphod, tu le feras d`or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exodo 28:16 ^
Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho:
Exode 28:16 ^
Il sera carré et double; sa longueur sera d`un empan, et sa largeur d`un empan.
Exodo 28:17 ^
Y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras: un orden de una piedra sárdica, un topacio, y un carbunclo; será el primer orden;
Exode 28:17 ^
Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;
Exodo 28:18 ^
El segundo orden, una esmeralda, un zafiro, y un diamante;
Exode 28:18 ^
seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
Exodo 28:19 ^
El tercer orden, un rubí, un ágata, y una amatista;
Exode 28:19 ^
troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste;
Exodo 28:20 ^
Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: estarán engastadas en oro en sus encajes.
Exode 28:20 ^
quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d`or.
Exodo 28:21 ^
Y serán aquellas piedra según los nombres de los hijos de Israel, doce según sus nombres; como grabaduras de sello cada una con su nombre, vendrán á ser según las doce tribus.
Exode 28:21 ^
Il y en aura douze, d`après les noms des fils d`Israël; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l`une des douze tribus. -
Exodo 28:22 ^
Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.
Exode 28:22 ^
Tu feras sur le pectoral des chaînettes d`or pur, tressées en forme de cordons.
Exodo 28:23 ^
Y harás en el racional dos anillos de oro, los cuales dos anillos pondrás á las dos puntas del racional.
Exode 28:23 ^
Tu feras sur le pectoral deux anneaux d`or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
Exodo 28:24 ^
Y pondrás las dos trenzas de oro en los dos anillos á las dos puntas del racional:
Exode 28:24 ^
Tu passeras les deux cordons d`or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral;
Exodo 28:25 ^
Y los dos cabos de las dos trenzas sobre los dos engastes, y las pondrás á los lados del ephod en la parte delantera.
Exode 28:25 ^
et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l`éphod.
Exodo 28:26 ^
Harás también dos anillos de oro, los cuales pondrás á las dos puntas del racional, en su orilla que está al lado del ephod de la parte de dentro.
Exode 28:26 ^
Tu feras encore deux anneaux d`or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l`éphod.
Exodo 28:27 ^
Harás asimismo dos anillos de oro, los cuales pondrás á los dos lados del ephod abajo en la parte delantera, delante de su juntura sobre el cinto del ephod.
Exode 28:27 ^
Et tu feras deux autres anneaux d`or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l`éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l`éphod.
Exodo 28:28 ^
Y juntarán el racional con sus anillos á los anillos del ephod con un cordón de jacinto, para que esté sobre el cinto del ephod, y no se aparte el racional del ephod.
Exode 28:28 ^
On attachera le pectoral par ses anneaux de l`éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l`éphod et qu`il ne puisse pas se séparer de l`éphod.
Exodo 28:29 ^
Y llevará Aarón los nombres de los hijos de Israel en el racional del juicio sobre su corazón, cuando entrare en el santuario, para memoria delante de Jehová continuamente.
Exode 28:29 ^
Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son coeur les noms des fils d`Israël, gravés sur le pectoral du jugement, pour en conserver à toujours le souvenir devant l`Éternel. -
Exodo 28:30 ^
Y pondrás en el racional del juicio Urim y Thummim, para que estén sobre el corazón de Aarón cuando entrare delante de Jehová: y llevará siempre Aarón el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante de Jehová.
Exode 28:30 ^
Tu joindras au pectoral du jugement l`urim et le thummim, et ils seront sur le coeur d`Aaron, lorsqu`il se présentera devant l`Éternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son coeur le jugement des enfants d`Israël, lorsqu`il se présentera devant l`Éternel.
Exodo 28:31 ^
Harás el manto del ephod todo de jacinto:
Exode 28:31 ^
Tu feras la robe de l`éphod entièrement d`étoffe bleue.
Exodo 28:32 ^
Y en medio de él por arriba habrá una abertura, la cual tendrá un borde alrededor de obra de tejedor, como el cuello de un coselete, para que no se rompa.
Exode 28:32 ^
Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l`ouverture d`une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
Exodo 28:33 ^
Y abajo en sus orillas harás granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, por sus bordes alrededor; y entre ellas campanillas de oro alrededor.
Exode 28:33 ^
Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, entremêlées de clochettes d`or:
Exodo 28:34 ^
Una campanilla de oro y una granada, campanilla de oro y granada, por las orillas del manto alrededor.
Exode 28:34 ^
une clochette d`or et une grenade, une clochette d`or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe.
Exodo 28:35 ^
Y estará sobre Aarón cuando ministrare; y oiráse su sonido cuando él entrare en el santuario delante de Jehová y cuando saliere, porque no muera.
Exode 28:35 ^
Aaron s`en revêtira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant l`Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.
Exodo 28:36 ^
Harás además una plancha de oro fino, y grabarás en ella grabadura de sello, SANTIDAD A JEHOVA.
Exode 28:36 ^
Tu feras une lame d`or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l`Éternel.
Exodo 28:37 ^
Y la pondrás con un cordón de jacinto, y estará sobre la mitra; por el frente anterior de la mitra estará.
Exode 28:37 ^
Tu l`attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Exodo 28:38 ^
Y estará sobre la frente de Aarón: y llevará Aarón el pecado de las cosas santas, que los hijos de Israel hubieren consagrado en todas sus santas ofrendas; y sobre su frente estará continuamente para que hayan gracia delante de Jehová.
Exode 28:38 ^
Elle sera sur le front d`Aaron; et Aaron sera chargé des iniquités commises par les enfants d`Israël en faisant toutes leurs saintes offrandes; elle sera constamment sur son front devant l`Éternel, pour qu`il leur soit favorable.
Exodo 28:39 ^
Y bordarás una túnica de lino, y harás una mitra de lino; harás también un cinto de obra de recamador.
Exode 28:39 ^
Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée.
Exodo 28:40 ^
Y para los hijos de Aarón harás túnicas; también les harás cintos, y les formarás chapeos (tiaras) para honra y hermosura.
Exode 28:40 ^
Pour les fils d`Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Exodo 28:41 ^
Y con ellos vestirás á Aarón tu hermano, y á sus hijos con él: y los ungirás, y los consagrarás, y santificarás, para que sean mis sacerdotes.
Exode 28:41 ^
Tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront à mon service dans le sacerdoce.
Exodo 28:42 ^
Y les harás pañetes de lino para cubrir la carne vergonzosa; serán desde los lomos hasta los muslos:
Exode 28:42 ^
Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu`aux cuisses.
Exodo 28:43 ^
Y estarán sobre Aarón y sobre sus hijos cuando entraren en el tabernáculo de testimonio, ó cuando se llegaren al altar para servir en el santuario, porque no lleven pecado, y mueran. Estatuto perpetuo para él, y para su simiente después de él.
Exode 28:43 ^
Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d`assignation, ou quand ils s`approcheront de l`autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C`est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Exodo 28 - Exode 28