La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

Isaías 34

以賽亞書 34

Isaías 34:1 ^
GENTES, allegaos á oir; y escuchad, pueblos. Oiga la tierra y lo que la hinche, el mundo y todo lo que él produce.
以賽亞書 34:1 ^
列 國 阿 、 要 近 前 來 聽 . 眾 民 哪 、 要 側 耳 而 聽 . 地 和 其 上 所 充 滿 的 、 世 界 和 其 中 一 切 所 出 的 、 都 應 當 聽 。
Isaías 34:2 ^
Porque Jehová está airado sobre todas las gentes, é irritado sobre todo el ejército de ellas: destruirálas y entregarálas al matadero por la sangre de ellos.
以賽亞書 34:2 ^
因 為 耶 和 華 向 萬 國 發 忿 恨 、 向 他 們 的 全 軍 發 烈 怒 、 將 他 們 滅 盡 、 交 出 他 們 受 殺 戮 。
Isaías 34:3 ^
Y los muertos de ellas serán arrojados, y de sus cadáveres se levantará hedor; y los montes se desleirán por la sangre de ellos.
以賽亞書 34:3 ^
被 殺 的 必 然 拋 棄 、 屍 首 臭 氣 上 騰 . 諸 山 被 他 們 的 血 融 化 。
Isaías 34:4 ^
Y todo el ejército de los cielos se corromperá, y plegarse han los cielos como un libro: y caerá todo su ejército, como se cae la hoja de la parra, y como se cae la de la higuera.
以賽亞書 34:4 ^
天 上 的 萬 象 都 要 消 沒 、 天 被 捲 起 、 好 像 書 卷 . 其 上 的 萬 象 要 殘 敗 、 像 葡 萄 樹 的 葉 子 殘 敗 、 又 像 無 花 果 樹 的 葉 子 殘 敗 一 樣 。
Isaías 34:5 ^
Porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
以賽亞書 34:5 ^
因 為 我 的 刀 在 天 上 已 經 喝 足 . 這 刀 必 臨 到 以 東 、 和 我 所 咒 詛 的 民 、 要 施 行 審 判 。
Isaías 34:6 ^
Llena está de sangre la espada de Jehová, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de cabritos, de grosura de riñones de carneros: porque Jehová tiene sacrificios en Bosra, y grande matanza en tierra de Edom.
以賽亞書 34:6 ^
耶 和 華 的 刀 滿 了 血 、 用 脂 油 和 羊 羔 公 山 羊 的 血 、 並 公 綿 羊 腰 子 的 脂 油 滋 潤 的 . 因 為 耶 和 華 在 波 斯 拉 有 獻 祭 的 事 、 在 以 東 地 大 行 殺 戮 。
Isaías 34:7 ^
Y con ellos vendrán abajo unicornios, y toros con becerros; y su tierra se embriagará de sangre, y su polvo se engrasará de grosura.
以賽亞書 34:7 ^
野 牛 、 牛 犢 、 和 公 牛 要 一 同 下 來 . 他 們 的 地 喝 醉 了 血 、 他 們 的 塵 土 因 脂 油 肥 潤 。
Isaías 34:8 ^
Porque es día de venganza de Jehová, año de retribuciones en el pleito de Sión.
以賽亞書 34:8 ^
因 耶 和 華 有 報 仇 之 日 、 為 錫 安 的 爭 辯 、 有 報 應 之 年 。
Isaías 34:9 ^
Y sus arroyos se tornarán en pez, y su polvo en azufre, y su tierra en pez ardiente.
以賽亞書 34:9 ^
以 東 的 河 水 要 變 為 石 油 、 塵 埃 要 變 為 硫 磺 、 地 土 成 為 燒 著 的 石 油 。
Isaías 34:10 ^
No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo: de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
以賽亞書 34:10 ^
晝 夜 總 不 熄 滅 、 煙 氣 永 遠 上 騰 、 必 世 世 代 代 成 為 荒 廢 、 永 永 遠 遠 無 人 經 過 。
Isaías 34:11 ^
Y la poseerán el pelícano y el mochuelo, la lechuza y el cuervo morarán en ella: y extenderáse sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento.
以賽亞書 34:11 ^
鵜 鶘 、 箭 豬 、 卻 要 得 為 業 . 貓 頭 鷹 、 烏 鴉 、 要 住 在 其 間 . 耶 和 華 必 將 空 虛 的 準 繩 、 混 沌 的 線 鉈 、 拉 在 其 上 。
Isaías 34:12 ^
Llamarán á sus príncipes, príncipes sin reino: y todos sus grandes serán nada.
以賽亞書 34:12 ^
以 東 人 要 召 貴 冑 來 治 國 、 那 裡 卻 無 一 個 . 首 領 也 都 歸 於 無 有 。
Isaías 34:13 ^
En sus alcázares crecerán espinas, y ortigas y cardos en sus fortalezas; y serán morada de chacales, patio para los pollos de los avestruces.
以賽亞書 34:13 ^
以 東 的 宮 殿 要 長 荊 棘 . 保 障 要 長 蒺 藜 和 刺 草 . 要 作 野 狗 的 住 處 、 鴕 鳥 的 居 所 。
Isaías 34:14 ^
Y las bestias monteses se encontrarán con los gatos cervales, y el peludo gritará á su compañero: la lamia también tendrá allí asiento, y hallará para sí reposo.
以賽亞書 34:14 ^
曠 野 的 走 獸 、 要 和 豺 狼 相 遇 . 野 山 羊 、 要 與 伴 偶 對 叫 . 夜 間 的 怪 物 、 必 在 那 裡 棲 身 、 自 找 安 歇 之 處 。
Isaías 34:15 ^
Allí anidará el cuclillo, conservara sus huevos, y sacará sus pollos, y juntarálos debajos de sus alas: también se ayuntarán allí buitres, cada uno con su compañera.
以賽亞書 34:15 ^
箭 蛇 要 在 那 裡 作 窩 、 下 蛋 、 菢 蛋 、 生 子 、 聚 子 在 其 影 下 . 鷂 鷹 、 各 與 伴 偶 聚 集 在 那 裡 。
Isaías 34:16 ^
Inquirid en el libro de Jehová, y leed si faltó alguno de ellos: ninguno faltó con su compañera; porque su boca mandó y reuniólos su mismo espíritu.
以賽亞書 34:16 ^
你 們 要 查 考 宣 讀 耶 和 華 的 書 . 這 都 無 一 缺 少 、 無 一 沒 有 伴 偶 、 因 為 我 的 口 已 經 吩 咐 、 他 的 靈 將 他 們 聚 集 。
Isaías 34:17 ^
Y él les echó las suertes, y su mano les repartió con cordel: para siempre la tendrán por heredad, de generación en generación morarán allí.
以賽亞書 34:17 ^
他 也 為 他 們 拈 鬮 、 又 親 手 用 準 繩 給 他 們 分 地 、 他 們 必 永 得 為 業 、 世 世 代 代 住 在 其 間 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | Isaías 34 - 以賽亞書 34