La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

II Corintios 1

哥林多後書 1

II Corintios 1:1 ^
PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y Timoteo el hermano, á la iglesia de Dios que está en Corinto, juntamente con todos los santos que están por toda la Acaya:
哥林多後書 1:1 ^
奉   神 旨 意 、 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 、 和 兄 弟 提 摩 太 、 寫 信 給 在 哥 林 多   神 的 教 會 、 並 亞 該 亞 遍 處 的 眾 聖 徒 .
II Corintios 1:2 ^
Gracia y paz á vosotros de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
哥林多後書 1:2 ^
願 恩 惠 平 安 、 從   神 我 們 的 父 和 主 耶 穌 基 督 歸 與 你 們 。
II Corintios 1:3 ^
Bendito sea el Dios y Padre del Señor Jesucristo, el Padre de misericordias, y el Dios de toda consolación,
哥林多後書 1:3 ^
願 頌 讚 歸 與 我 們 的 主 耶 穌 基 督 的 父   神 、 就 是 發 慈 悲 的 父 、 賜 各 樣 安 慰 的   神 .
II Corintios 1:4 ^
El cual nos consuela en todas nuestras tribulaciones, para que podamos también nosotros consolar á los que están en cualquiera angustia, con la consolación con que nosotros somos consolados de Dios.
哥林多後書 1:4 ^
我 們 在 一 切 患 難 中 、 他 就 安 慰 我 們 、 叫 我 們 能 用   神 所 賜 的 安 慰 、 去 安 慰 那 遭 各 樣 患 難 的 人 。
II Corintios 1:5 ^
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación.
哥林多後書 1:5 ^
我 們 既 多 受 基 督 的 苦 楚 、 就 靠 基 督 多 得 安 慰 。
II Corintios 1:6 ^
Mas si somos atribulados, es por vuestra consolación y salud; la cual es obrada en el sufrir las mismas aflicciones que nosotros también padecemos: ó si somos consolados, es por vuestra consolación y salud;
哥林多後書 1:6 ^
我 們 受 患 難 呢 、 是 為 叫 你 們 得 安 慰 得 拯 救 . 我 們 得 安 慰 呢 、 也 是 為 叫 你 們 得 安 慰 . 這 安 慰 能 叫 你 們 忍 受 我 們 所 受 的 那 樣 苦 楚 。
II Corintios 1:7 ^
Y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo sois de la consolación.
哥林多後書 1:7 ^
我 們 為 你 們 所 存 的 盼 望 是 確 定 的 . 因 為 知 道 你 們 既 是 同 受 苦 楚 、 也 必 同 得 安 慰 。
II Corintios 1:8 ^
Porque hermanos, no queremos que ignoréis de nuestra tribulación que nos fué hecha en Asia; que sobremanera fuimos cargados sobre nuestras fuerzas de tal manera que estuviésemos en duda de la vida.
哥林多後書 1:8 ^
弟 兄 們 、 我 們 不 要 你 們 不 曉 得 、 我 們 從 前 在 亞 西 亞 遭 遇 苦 難 、 被 壓 太 重 、 力 不 能 勝 、 甚 至 連 活 命 的 指 望 都 絕 了 .
II Corintios 1:9 ^
Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios que levanta los muertos:
哥林多後書 1:9 ^
自 己 心 裡 也 斷 定 是 必 死 的 、 叫 我 們 不 靠 自 己 、 只 靠 叫 死 人 復 活 的   神 .
II Corintios 1:10 ^
El cual nos libró y libra de tanta muerte; en el cual esperamos que aun nos librará;
哥林多後書 1:10 ^
他 曾 救 我 們 脫 離 那 極 大 的 死 亡 、 現 在 仍 要 救 我 們 、 並 且 我 們 指 望 他 將 來 還 要 救 我 們 。
II Corintios 1:11 ^
Ayudándonos también vosotros con oración por nosotros, para que por la merced hecha á nos por respeto de muchos, por muchos sean hechas gracias por nosotros.
哥林多後書 1:11 ^
你 們 以 祈 禱 幫 助 我 們 、 好 叫 許 多 人 為 我 們 謝 恩 、 就 是 為 我 們 因 許 多 人 所 得 的 恩 。
II Corintios 1:12 ^
Porque nuestra gloria es esta: el testimonio de nuestra conciencia, que con simplicidad y sinceridad de Dios, no con sabiduría carnal, mas con la gracia de Dios, hemos conversado en el mundo, y muy más con vosotros.
哥林多後書 1:12 ^
我 們 所 誇 的 、 是 自 己 的 良 心 、 見 證 我 們 憑 著   神 的 聖 潔 和 誠 實 、 在 世 為 人 、 不 靠 人 的 聰 明 、 乃 靠   神 的 恩 惠 、 向 你 們 更 是 這 樣 。
II Corintios 1:13 ^
Porque no os escribimos otras cosas de las que leéis, ó también conocéis: y espero que aun hasta el fin las conoceréis:
哥林多後書 1:13 ^
我 們 現 在 寫 給 你 們 的 話 、 並 不 外 乎 你 們 所 念 的 、 所 認 識 的 、 我 也 盼 望 你 們 到 底 還 是 要 認 識 .
II Corintios 1:14 ^
Como también en parte habéis conocido que somos vuestra gloria, así como también vosotros la nuestra, para el día del Señor Jesús.
哥林多後書 1:14 ^
正 如 你 們 已 經 有 幾 分 認 識 我 們 . 以 我 們 誇 口 、 好 像 我 們 在 我 們 主 耶 穌 的 日 子 、 以 你 們 誇 口 一 樣 。
II Corintios 1:15 ^
Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
哥林多後書 1:15 ^
我 既 然 這 樣 深 信 、 就 早 有 意 到 你 們 那 裡 去 、 叫 你 們 再 得 益 處 .
II Corintios 1:16 ^
Y por vosotros pasar á Macedonia, y de Macedonia venir otra vez á vosotros, y ser vuelto de vosotros á Judea.
哥林多後書 1:16 ^
也 要 從 你 們 那 裡 經 過 、 往 馬 其 頓 去 、 再 從 馬 其 頓 回 到 你 們 那 裡 、 叫 你 們 給 我 送 行 往 猶 太 去 。
II Corintios 1:17 ^
Así que, pretendiendo esto, ¿usé quizá de liviandad? ó lo que pienso hacer, ¿piénsolo según la carne, para que haya en mí Sí y No?
哥林多後書 1:17 ^
我 有 此 意 、 豈 是 反 復 不 定 麼 . 我 所 起 的 意 、 豈 是 從 情 慾 起 的 、 叫 我 忽 是 忽 非 麼 。
II Corintios 1:18 ^
Antes, Dios fiel sabe que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.
哥林多後書 1:18 ^
我 指 著 信 實 的   神 說 、 我 們 向 你 們 所 傳 的 道 、 並 沒 有 是 而 又 非 的 。
II Corintios 1:19 ^
Porque el Hijo de Dios, Jesucristo, que por nosotros ha sido entre vosotros predicado, por mí y Silvano y Timoteo, no ha sido Sí y No; mas ha sido Sí en él.
哥林多後書 1:19 ^
因 為 我 和 西 拉 、 並 提 摩 太 、 在 你 們 中 間 所 傳   神 的 兒 子 耶 穌 基 督 、 總 沒 有 是 而 又 非 的 、 在 他 只 有 一 是 。
II Corintios 1:20 ^
Porque todas las promesas de Dios son en él Sí, y en él Amén, por nosotros á gloria de Dios.
哥林多後書 1:20 ^
  神 的 應 許 、 不 論 有 多 少 、 在 基 督 都 是 是 的 . 所 以 藉 著 他 也 都 是 實 在 的 、 〔 實 在 原 文 作 阿 們 〕 叫   神 因 我 們 得 榮 耀 。
II Corintios 1:21 ^
Y el que nos confirma con vosotros en Cristo, y el que nos ungió, es Dios;
哥林多後書 1:21 ^
那 在 基 督 裡 堅 固 我 們 和 你 們 、 並 且 膏 我 們 的 、 就 是   神 .
II Corintios 1:22 ^
El cual también nos ha sellado, y dado la prenda del Espíritu en nuestros corazones.
哥林多後書 1:22 ^
他 又 用 印 印 了 我 們 、 並 賜 聖 靈 在 我 們 心 裡 作 憑 據 。 〔 原 文 作 質 〕
II Corintios 1:23 ^
Mas yo llamo á Dios por testigo sobre mi alma, que por ser indulgente con vosotros no he pasado todavía á Corinto.
哥林多後書 1:23 ^
我 呼 籲   神 給 我 的 心 作 見 證 、 我 沒 有 往 哥 林 多 去 是 為 要 寬 容 你 們 。
II Corintios 1:24 ^
No que nos enseñoreemos de vuestra fe, mas somos ayudadores de vuestro gozo: porque por la fe estáis firmes.
哥林多後書 1:24 ^
我 們 並 不 是 轄 管 你 們 的 信 心 、 乃 是 幫 助 你 們 的 快 樂 . 因 為 你 們 憑 信 纔 站 立 得 住 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | II Corintios 1 - 哥林多後書 1