La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

I Corintios 1

哥林多前書 1

I Corintios 1:1 ^
PABLO, llamado á ser apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y Sóstenes el hermano,
哥林多前書 1:1 ^
奉   神 旨 意 、 蒙 召 作 耶 穌 基 督 使 徒 的 保 羅 、 同 兄 弟 所 提 尼 、
I Corintios 1:2 ^
A la iglesia de Dios que está en Corinto, santificados en Cristo Jesús, llamados santos, y á todos los que invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo en cualquier lugar, Señor de ellos y nuestro:
哥林多前書 1:2 ^
寫 信 給 哥 林 多   神 的 教 會 、 就 是 在 基 督 耶 穌 裡 成 聖 、 蒙 召 作 聖 徒 的 、 以 及 所 有 在 各 處 求 告 我 主 耶 穌 基 督 之 名 的 人 . 基 督 是 他 們 的 主 、 也 是 我 們 的 主 .
I Corintios 1:3 ^
Gracia y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
哥林多前書 1:3 ^
願 恩 惠 平 安 、 從   神 我 們 的 父 、 並 主 耶 穌 基 督 、 歸 與 你 們 。
I Corintios 1:4 ^
Gracias doy á mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os es dada en Cristo Jesús;
哥林多前書 1:4 ^
我 常 為 你 們 感 謝 我 的   神 、 因   神 在 基 督 耶 穌 裡 所 賜 給 你 們 的 恩 惠 .
I Corintios 1:5 ^
Que en todas las cosas sois enriquecidos en él, en toda lengua y en toda ciencia;
哥林多前書 1:5 ^
又 因 你 們 在 他 裡 面 凡 事 富 足 、 口 才 知 識 都 全 備 .
I Corintios 1:6 ^
Así como el testimonio de Cristo ha sido confirmado en vosotros:
哥林多前書 1:6 ^
正 如 我 為 基 督 作 的 見 證 、 在 你 們 心 裡 得 以 堅 固 .
I Corintios 1:7 ^
De tal manera que nada os falte en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo:
哥林多前書 1:7 ^
以 致 你 們 在 恩 賜 上 沒 有 一 樣 不 及 人 的 . 等 候 我 們 的 主 耶 穌 基 督 顯 現 .
I Corintios 1:8 ^
El cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis sin falta en el día de nuestro Señor Jesucristo.
哥林多前書 1:8 ^
他 也 必 堅 固 你 們 到 底 、 叫 你 們 在 我 們 主 耶 穌 基 督 的 日 子 、 無 可 責 備 。
I Corintios 1:9 ^
Fiel es Dios, por el cual sois llamados á la participación de su Hijo Jesucristo nuestro Señor.
哥林多前書 1:9 ^
  神 是 信 實 的 、 你 們 原 是 被 他 所 召 、 好 與 他 兒 子 、 我 們 的 主 耶 穌 基 督 、 一 同 得 分 。
I Corintios 1:10 ^
Os ruego pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros disensiones, antes seáis perfectamente unidos en una misma mente y en un mismo parecer.
哥林多前書 1:10 ^
弟 兄 們 、 我 藉 我 們 主 耶 穌 基 督 的 名 、 勸 你 們 都 說 一 樣 的 話 . 你 們 中 間 也 不 可 分 黨 . 只 要 一 心 一 意 彼 此 相 合 。
I Corintios 1:11 ^
Porque me ha sido declarado de vosotros, hermanos míos, por los que son de Cloé, que hay entre vosotros contiendas;
哥林多前書 1:11 ^
因 為 革 來 氏 家 裡 的 人 、 曾 對 我 題 起 弟 兄 們 來 、 說 你 們 中 間 有 分 爭 。
I Corintios 1:12 ^
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Pablo; pues yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
哥林多前書 1:12 ^
我 的 意 思 就 是 你 們 各 人 說 、 我 是 屬 保 羅 的 . 我 是 屬 亞 波 羅 的 . 我 是 屬 磯 法 的 . 我 是 屬 基 督 的 。
I Corintios 1:13 ^
¿Está dividido Cristo? ¿Fué crucificado Pablo por vosotros? ¿ó habéis sido bautizados en el nombre de Pablo?
哥林多前書 1:13 ^
基 督 是 分 開 的 麼 . 保 羅 為 你 們 釘 了 十 字 架 麼 . 你 們 是 奉 保 羅 的 名 受 了 洗 麼 。
I Corintios 1:14 ^
Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;
哥林多前書 1:14 ^
我 感 謝   神 、 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外 、 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 .
I Corintios 1:15 ^
Para que ninguno diga que habéis sido bautizados en mi nombre.
哥林多前書 1:15 ^
免 得 有 人 說 、 你 們 是 奉 我 的 名 受 洗 。
I Corintios 1:16 ^
Y también bauticé la familia de Estéfanas: mas no sé si he bautizado algún otro.
哥林多前書 1:16 ^
我 也 給 司 提 反 家 施 過 洗 . 此 外 給 別 人 施 洗 沒 有 、 我 卻 記 不 清 。
I Corintios 1:17 ^
Porque no me envió Cristo á bautizar, sino á predicar el evangelio: no en sabiduría de palabras, porque no sea hecha vana la cruz de Cristo.
哥林多前書 1:17 ^
基 督 差 遣 我 、 原 不 是 為 施 洗 、 乃 是 為 傳 福 音 . 並 不 用 智 慧 的 言 語 、 免 得 基 督 的 十 字 架 落 了 空 。
I Corintios 1:18 ^
Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden; mas á los que se salvan, es á saber, á nosotros, es potencia de Dios.
哥林多前書 1:18 ^
因 為 十 字 架 的 道 理 、 在 那 滅 亡 的 人 為 愚 拙 . 在 我 們 得 救 的 人 卻 為   神 的 大 能 。
I Corintios 1:19 ^
Porque está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios, Y desecharé la inteligencia de los entendidos.
哥林多前書 1:19 ^
就 如 經 上 所 記 、 『 我 要 滅 絕 智 慧 人 的 智 慧 、 廢 棄 聰 明 人 的 聰 明 。 』
I Corintios 1:20 ^
¿Qué es del sabio? ¿qué del escriba? ¿qué del escudriñador de este siglo? ¿no ha enloquecido Dios la sabiduría del mundo?
哥林多前書 1:20 ^
智 慧 人 在 那 裡 . 文 士 在 那 裡 . 這 世 上 的 辯 士 在 那 裡 .   神 豈 不 是 叫 這 世 上 的 智 慧 變 成 愚 拙 麼 。
I Corintios 1:21 ^
Porque por no haber el mundo conocido en la sabiduría de Dios á Dios por sabiduría, agradó á Dios salvar á los creyentes por la locura de la predicación.
哥林多前書 1:21 ^
世 人 憑 自 己 的 智 慧 、 既 不 認 識   神 、   神 就 樂 意 用 人 所 當 所 愚 拙 的 道 理 、 拯 救 那 些 信 的 人 . 這 就 是   神 的 智 慧 了 。
I Corintios 1:22 ^
Porque los Judíos piden señales, y los Griegos buscan sabiduría:
哥林多前書 1:22 ^
猶 太 人 是 要 神 蹟 、 希 利 尼 人 是 求 智 慧 .
I Corintios 1:23 ^
Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado, á los Judíos ciertamente tropezadero, y á los Gentiles locura;
哥林多前書 1:23 ^
我 們 卻 是 傳 釘 十 字 架 的 基 督 、 在 猶 太 人 為 絆 腳 石 、 在 外 邦 人 為 愚 拙 、
I Corintios 1:24 ^
Empero á los llamados, así Judíos como Griegos, Cristo potencia de Dios, y sabiduría de Dios.
哥林多前書 1:24 ^
但 在 那 蒙 召 的 、 無 論 是 猶 太 人 、 希 利 尼 人 、 基 督 總 為   神 的 能 力 、   神 的 智 慧 。
I Corintios 1:25 ^
Porque lo loco de Dios es más sabio que los hombres; y lo flaco de Dios es más fuerte que los hombres.
哥林多前書 1:25 ^
因   神 的 愚 拙 總 比 人 智 慧 .   神 的 軟 弱 總 比 人 強 壯 。
I Corintios 1:26 ^
Porque mirad, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos sabios según la carne, no muchos poderosos, no muchos nobles;
哥林多前書 1:26 ^
弟 兄 們 哪 、 可 見 你 們 蒙 召 的 、 按 著 肉 體 有 智 慧 的 不 多 、 有 能 力 的 不 多 、 有 尊 貴 的 也 不 多 .
I Corintios 1:27 ^
Antes lo necio del mundo escogió Dios, para avergonzar á los sabios; y lo flaco del mundo escogió Dios, para avergonzar lo fuerte;
哥林多前書 1:27 ^
  神 卻 揀 選 了 世 上 愚 拙 的 、 叫 有 智 慧 的 羞 愧 . 又 揀 選 了 世 上 軟 弱 的 、 叫 那 強 壯 的 羞 愧 .
I Corintios 1:28 ^
Y lo vil del mundo y lo menos preciado escogió Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es:
哥林多前書 1:28 ^
  神 也 揀 選 了 世 上 卑 賤 的 、 被 人 厭 惡 的 、 以 及 那 無 有 的 、 為 要 廢 掉 那 有 的 .
I Corintios 1:29 ^
Para que ninguna carne se jacte en su presencia.
哥林多前書 1:29 ^
使 一 切 有 血 氣 的 、 在   神 面 前 一 個 也 不 能 自 誇 。
I Corintios 1:30 ^
Mas de él sois vosotros en Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría, y justificación, y santificación, y redención:
哥林多前書 1:30 ^
但 你 們 得 在 基 督 耶 穌 裡 、 是 本 乎   神 、   神 又 使 他 成 為 我 們 的 智 慧 、 公 義 、 聖 潔 、 救 贖 .
I Corintios 1:31 ^
Para que, como está escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor.
哥林多前書 1:31 ^
如 經 上 所 記 、 『 誇 口 的 當 指 著 主 誇 口 。 』
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | I Corintios 1 - 哥林多前書 1