La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

Hechos 10

使徒行傳 10

Hechos 10:1 ^
Y HABIA un varón en Cesarea llamado Cornelio, centurión de la compañía que se llamaba la Italiana,
使徒行傳 10:1 ^
在 該 撒 利 亞 有 一 個 人 、 名 叫 哥 尼 流 、 是 義 大 利 營 的 百 夫 長 。
Hechos 10:2 ^
Pío y temeroso de Dios con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba á Dios siempre.
使徒行傳 10:2 ^
他 是 個 虔 誠 人 、 他 和 全 家 都 敬 畏   神 、 多 多 賙 濟 百 姓 、 常 常 禱 告   神 。
Hechos 10:3 ^
Este vió en visión manifiestamente, como á la hora nona del día, que un ángel de Dios entraba á él, y le decía: Cornelio.
使徒行傳 10:3 ^
有 一 天 、 約 在 申 初 、 他 在 異 象 中 、 明 明 看 見   神 的 一 個 使 者 進 去 、 到 他 那 裡 、 說 、 哥 尼 流 。
Hechos 10:4 ^
Y él, puestos en él los ojos, espantado, dijo: ¿Qué es, Señor? Y díjole: Tus oraciones y tus limosnas han subido en memoria á la presencia de Dios.
使徒行傳 10:4 ^
哥 尼 流 定 睛 看 他 、 驚 怕 說 、 主 阿 、 甚 麼 事 呢 。 天 使 說 、 你 的 禱 告 、 和 你 的 賙 濟 、 達 到   神 面 前 已 蒙 記 念 了 。
Hechos 10:5 ^
Envía pues ahora hombres á Joppe, y haz venir á un Simón, que tiene por sobrenombre Pedro.
使徒行傳 10:5 ^
現 在 你 當 打 發 人 往 約 帕 去 、 請 那 稱 呼 彼 得 的 西 門 來 .
Hechos 10:6 ^
Este posa en casa de un Simón, curtidor, que tiene su casa junto á la mar: él te dirá lo que te conviene hacer.
使徒行傳 10:6 ^
他 住 在 海 邊 一 個 硝 皮 匠 西 門 的 家 裡 . 房 子 在 海 邊 上 。
Hechos 10:7 ^
E ido el ángel que hablaba con Cornelio, llamó dos de sus criados, y un devoto soldado de los que le asistían;
使徒行傳 10:7 ^
向 他 說 話 的 天 使 去 後 、 哥 尼 流 叫 了 兩 個 家 人 、 和 常 伺 候 他 的 一 個 虔 誠 兵 來 .
Hechos 10:8 ^
A los cuales, después de habérselo contado todo, los envió á Joppe.
使徒行傳 10:8 ^
把 這 事 都 述 說 給 他 們 聽 、 就 打 發 他 們 往 約 帕 去 。
Hechos 10:9 ^
Y al día siguiente, yendo ellos su camino, y llegando cerca de la ciudad, Pedro subió á la azotea á orar, cerca de la hora de sexta;
使徒行傳 10:9 ^
第 二 天 、 他 們 行 路 將 近 那 城 、 彼 得 約 在 午 正 、 上 房 頂 去 禱 告 .
Hechos 10:10 ^
Y aconteció que le vino una grande hambre, y quiso comer; pero mientras disponían, sobrevínole un éxtasis;
使徒行傳 10:10 ^
覺 得 餓 了 、 想 要 喫 . 那 家 的 人 正 豫 備 飯 的 時 候 、 彼 得 魂 遊 象 外 .
Hechos 10:11 ^
Y vió el cielo abierto, y que descendía un vaso, como un gran lienzo, que atado de los cuatro cabos era bajado á la tierra;
使徒行傳 10:11 ^
看 見 天 開 了 、 有 一 物 降 下 、 好 像 一 塊 大 布 . 繫 著 四 角 、 縋 在 地 上 .
Hechos 10:12 ^
En el cual había de todos los animales cuadrúpedos de la tierra, y reptiles, y aves del cielo.
使徒行傳 10:12 ^
裡 面 有 地 上 各 樣 四 足 的 走 獸 、 和 昆 蟲 、 並 天 上 的 飛 鳥 。
Hechos 10:13 ^
Y le vino una voz: Levántate, Pedro, mata y come.
使徒行傳 10:13 ^
又 有 聲 音 向 他 說 、 彼 得 、 起 來 、 宰 了 喫 。
Hechos 10:14 ^
Entonces Pedro dijo: Señor, no; porque ninguna cosa común é inmunda he comido jamás.
使徒行傳 10:14 ^
彼 得 卻 說 、 主 阿 、 這 是 不 可 的 、 凡 俗 物 、 和 不 潔 淨 的 物 、 我 從 來 沒 有 喫 過 。
Hechos 10:15 ^
Y volvió la voz hacia él la segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
使徒行傳 10:15 ^
第 二 次 有 聲 音 向 他 說 、   神 所 潔 淨 的 、 你 不 可 當 作 俗 物 。
Hechos 10:16 ^
Y esto fué hecho por tres veces; y el vaso volvió á ser recogido en el cielo.
使徒行傳 10:16 ^
這 樣 一 連 三 次 、 那 物 隨 即 收 回 天 上 去 了 。
Hechos 10:17 ^
Y estando Pedro dudando dentro de sí qué sería la visión que había visto, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Cornelio, que, preguntando por la casa de Simón, llegaron á la puerta.
使徒行傳 10:17 ^
彼 得 心 裡 正 在 猜 疑 之 間 、 不 知 所 看 見 的 異 象 是 甚 麼 意 思 、 哥 尼 流 所 差 來 的 人 、 已 經 訪 問 到 西 門 的 家 、 站 在 門 外 、
Hechos 10:18 ^
Y llamando, preguntaron si un Simón que tenía por sobrenombre Pedro, posaba allí.
使徒行傳 10:18 ^
喊 著 問 、 有 稱 呼 彼 得 的 西 門 住 在 這 裡 沒 有 。
Hechos 10:19 ^
Y estando Pedro pensando en la visión, le dijo el Espíritu: He aquí, tres hombres te buscan.
使徒行傳 10:19 ^
彼 得 還 思 想 那 異 象 的 時 候 、 聖 靈 向 他 說 、 有 三 個 人 來 找 你 .
Hechos 10:20 ^
Levántate, pues, y desciende, y no dudes ir con ellos; porque yo los he enviado.
使徒行傳 10:20 ^
起 來 、 下 去 、 和 他 們 同 往 、 不 要 疑 惑 . 因 為 是 我 差 他 們 來 的 。
Hechos 10:21 ^
Entonces Pedro, descendiendo á los hombres que eran enviados por Cornelio, dijo: He aquí, yo soy el que buscáis: ¿cuál es la causa por la que habéis venido?
使徒行傳 10:21 ^
於 是 彼 得 下 去 見 那 些 人 、 說 、 我 就 是 你 們 所 找 的 人 . 你 們 來 是 為 甚 麼 緣 故 。
Hechos 10:22 ^
Y ellos dijeron: Cornelio, el centurión, varón justo y temeroso de Dios, y que tiene testimonio de toda la nación de los Judíos, ha recibido respuesta por un santo ángel, de hacerte venir á su casa, y oir de ti palabras.
使徒行傳 10:22 ^
他 們 說 、 百 夫 長 哥 尼 流 是 個 義 人 、 敬 畏   神 、 為 猶 太 通 國 所 稱 讚 、 他 蒙 一 位 聖 天 使 指 示 、 叫 他 請 你 到 他 家 裡 去 、 聽 你 的 話 。
Hechos 10:23 ^
Entonces metiéndolos dentro, los hospedó. Y al día siguiente, levantándose, se fué con ellos; y le acompañaron algunos de los hermanos de Joppe.
使徒行傳 10:23 ^
彼 得 就 請 他 們 進 去 、 住 了 一 宿 。 次 日 起 身 和 他 們 同 去 、 還 有 約 帕 的 幾 個 弟 兄 同 著 他 去 。
Hechos 10:24 ^
Y al otro día entraron en Cesarea. Y Cornelio los estaba esperando, habiendo llamado á sus parientes y los amigos más familiares.
使徒行傳 10:24 ^
又 次 日 、 他 們 進 入 該 撒 利 亞 。 哥 尼 流 已 經 請 了 他 的 親 屬 密 友 、 等 候 他 們 。
Hechos 10:25 ^
Y como Pedro entró, salió Cornelio á recibirle; y derribándose á sus pies, adoró.
使徒行傳 10:25 ^
彼 得 一 進 去 、 哥 尼 流 就 迎 接 他 、 俯 伏 在 他 腳 前 拜 他 。
Hechos 10:26 ^
Mas Pedro le levantó, diciendo: Levántate; yo mismo también soy hombre.
使徒行傳 10:26 ^
彼 得 卻 拉 他 說 、 你 起 來 . 我 也 是 人 。
Hechos 10:27 ^
Y hablando con él, entró, y halló á muchos que se habían juntado.
使徒行傳 10:27 ^
彼 得 和 他 說 著 話 進 去 、 見 有 好 些 人 在 那 裡 聚 集 、
Hechos 10:28 ^
Y les dijo: Vosotros sabéis que es abominable á un varón Judío juntarse ó llegarse á extranjero; mas me ha mostrado Dios que á ningún hombre llame común ó inmundo;
使徒行傳 10:28 ^
就 對 他 們 說 、 你 們 知 道 猶 太 人 、 和 別 國 的 人 親 近 來 往 、 本 是 不 合 例 的 . 但   神 已 經 指 示 我 、 無 論 甚 麼 人 、 都 不 可 看 作 俗 而 不 潔 淨 的 .
Hechos 10:29 ^
Por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir?
使徒行傳 10:29 ^
所 以 我 被 請 的 時 候 、 就 不 推 辭 而 來 . 現 在 請 問 、 你 們 叫 我 來 有 甚 麼 意 思 呢 。
Hechos 10:30 ^
Entonces Cornelio dijo: Cuatro días ha que á esta hora yo estaba ayuno; y á la hora de nona estando orando en mi casa, he aquí un varón se puso delante de mí en vestido resplandeciente.
使徒行傳 10:30 ^
哥 尼 流 說 、 前 四 天 這 個 時 候 、 我 在 家 中 守 著 申 初 的 禱 告 、 忽 然 有 一 個 人 、 穿 著 光 明 的 衣 裳 、 站 在 我 面 前 、
Hechos 10:31 ^
Y dijo: Cornelio, tu oración es oída, y tus limosnas han venido en memoria en la presencia de Dios.
使徒行傳 10:31 ^
說 、 哥 尼 流 、 你 的 禱 告 、 已 蒙 垂 聽 、 你 的 賙 濟 、 達 到   神 面 前 已 蒙 記 念 了 。
Hechos 10:32 ^
Envía pues á Joppe, y haz venir á un Simón, que tiene por sobrenombre Pedro; éste posa en casa de Simón, curtidor, junto á la mar; el cual venido, te hablará.
使徒行傳 10:32 ^
你 當 打 發 人 往 約 帕 去 、 請 那 稱 呼 彼 得 的 西 門 來 、 他 住 在 海 邊 一 個 硝 皮 匠 西 門 的 家 裡 。
Hechos 10:33 ^
Así que, luego envié á ti; y tú has hecho bien en venir. Ahora pues, todos nosotros estamos aquí en la presencia de Dios, para oir todo lo que Dios te ha mandado.
使徒行傳 10:33 ^
所 以 我 立 時 打 發 人 去 請 你 、 你 來 了 很 好 . 現 今 我 們 都 在   神 面 前 、 要 聽 主 所 吩 咐 你 的 一 切 話 。
Hechos 10:34 ^
Entonces Pedro, abriendo su boca, dijo: Por verdad hallo que Dios no hace acepción de personas;
使徒行傳 10:34 ^
彼 得 就 開 口 說 、 我 真 看 出   神 是 不 偏 待 人 .
Hechos 10:35 ^
Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada.
使徒行傳 10:35 ^
原 來 各 國 中 、 那 敬 畏 主 行 義 的 人 、 都 為 主 所 悅 納 。
Hechos 10:36 ^
Envió palabra Dios á los hijos de Israel, anunciando la paz por Jesucristo; éste es el Señor de todos.
使徒行傳 10:36 ^
  神 藉 著 耶 穌 基 督 ( 他 是 萬 有 的 主 ) 傳 和 平 的 福 音 、 將 這 道 賜 給 以 色 列 人 。
Hechos 10:37 ^
Vosotros sabéis lo que fué divulgado por toda Judea; comenzando desde Galilea después del bautismo que Juan predicó,
使徒行傳 10:37 ^
這 話 在 約 翰 宣 傳 洗 禮 以 後 、 從 加 利 利 起 、 傳 遍 了 猶 太 .
Hechos 10:38 ^
Cuanto á Jesús de Nazaret; cómo le ungió Dios de Espíritu Santo y de potencia; el cual anduvo haciendo bienes, y sanando á todos los oprimidos del diablo; porque Dios era con él.
使徒行傳 10:38 ^
  神 怎 樣 以 聖 靈 和 能 力 、 膏 拿 撒 勒 人 耶 穌 、 這 都 是 你 們 知 道 的 . 他 周 流 四 方 行 善 事 、 醫 好 凡 被 魔 鬼 壓 制 的 人 . 因 為   神 與 他 同 在 。
Hechos 10:39 ^
Y nosotros somos testigos de todas las cosas que hizo en la tierra de Judea, y en Jerusalem; al cual mataron colgándole en un madero.
使徒行傳 10:39 ^
他 在 猶 太 人 之 地 、 並 耶 路 撒 冷 、 所 行 的 一 切 事 、 有 我 們 作 見 證 . 他 們 竟 把 他 掛 在 木 頭 上 殺 了 。
Hechos 10:40 ^
A éste levantó Dios al tercer día, é hizo que apareciese manifiesto,
使徒行傳 10:40 ^
第 三 日   神 叫 他 復 活 、 顯 現 出 來 、
Hechos 10:41 ^
No á todo el pueblo, sino á los testigos que Dios antes había ordenado, es á saber, á nosotros que comimos y bebimos con él, después que resucitó de los muertos.
使徒行傳 10:41 ^
不 是 顯 現 給 眾 人 看 、 乃 是 顯 現 給   神 豫 先 所 揀 選 為 他 作 見 證 的 人 看 、 就 是 我 們 這 些 在 他 從 死 裡 復 活 以 後 、 和 他 同 喫 同 喝 的 人 。
Hechos 10:42 ^
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
使徒行傳 10:42 ^
他 吩 咐 我 們 傳 道 給 眾 人 、 證 明 他 是   神 所 立 定 的 、 要 作 審 判 活 人 死 人 的 主 。
Hechos 10:43 ^
A éste dan testimonio todos los profetas, de que todos los que en él creyeren, recibirán perdón de pecados por su nombre.
使徒行傳 10:43 ^
眾 先 知 也 為 他 作 見 證 、 說 、 凡 信 他 的 人 、 必 因 他 的 名 、 得 蒙 赦 罪 。
Hechos 10:44 ^
Estando aún hablando Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían el sermón.
使徒行傳 10:44 ^
彼 得 還 說 這 話 的 時 候 、 聖 靈 降 在 一 切 聽 道 的 人 身 上 。
Hechos 10:45 ^
Y se espantaron los fieles que eran de la circuncisión, que habían venido con Pedro, de que también sobre los Gentiles se derramase el don del Espíritu Santo.
使徒行傳 10:45 ^
那 些 奉 割 禮 和 彼 得 同 來 的 信 徒 、 見 聖 靈 的 恩 賜 也 澆 在 外 邦 人 身 上 、 就 都 希 奇 .
Hechos 10:46 ^
Porque los oían que hablaban en lenguas, y que magnificaban á Dios.
使徒行傳 10:46 ^
因 聽 見 他 們 說 方 言 、 稱 讚   神 為 大 。
Hechos 10:47 ^
Entonces respondió Pedro: ¿Puede alguno impedir el agua, para que no sean bautizados éstos que han recibido el Espíritu Santo también como nosotros?
使徒行傳 10:47 ^
於 是 彼 得 說 、 這 些 人 既 受 了 聖 靈 、 與 我 們 一 樣 、 誰 能 禁 止 用 水 給 他 們 施 洗 呢 。
Hechos 10:48 ^
Y les mandó bautizar en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días.
使徒行傳 10:48 ^
就 吩 咐 奉 耶 穌 基 督 的 名 給 他 們 施 洗 。 他 們 又 請 彼 得 住 了 幾 天 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | Hechos 10 - 使徒行傳 10