La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

Cantares 4

雅歌 4

Cantares 4:1 ^
HE aquí que tú eres hermosa, amiga mía, he aquí que tú eres hermosa; Tus ojos entre tus guedejas como de paloma; Tus cabellos como manada de cabras, Que se muestran desde el monte de Galaad.
雅歌 4:1 ^
我 的 佳 偶 、 你 甚 美 麗 、 你 甚 美 麗 . 你 的 眼 在 帕 子 內 好 像 鴿 子 眼 。 你 的 頭 髮 如 同 山 羊 群 、 臥 在 基 列 山 旁 。
Cantares 4:2 ^
Tus dientes, como manadas de trasquiladas ovejas, Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y ninguna entre ellas estéril.
雅歌 4:2 ^
你 的 牙 齒 如 新 剪 毛 的 一 群 母 羊 、 洗 淨 上 來 、 個 個 都 有 雙 生 、 沒 有 一 隻 喪 掉 子 的 。
Cantares 4:3 ^
Tus labios, como un hilo de grana, Y tu habla hermosa; Tus sienes, como cachos de granada á la parte adentro de tus guedejas.
雅歌 4:3 ^
你 的 唇 好 像 一 條 朱 紅 線 、 你 的 嘴 也 秀 美 。 你 的 兩 太 陽 、 在 帕 子 內 如 同 一 塊 石 榴 。
Cantares 4:4 ^
Tu cuello, como la torre de David, edificada para muestra; Mil escudos están colgados de ella, Todos escudos de valientes.
雅歌 4:4 ^
你 的 頸 項 好 像 大 衛 建 造 收 藏 軍 器 的 高 臺 、 其 上 懸 掛 一 千 盾 牌 、 都 是 勇 士 的 籐 牌 。
Cantares 4:5 ^
Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, Que son apacentados entre azucenas.
雅歌 4:5 ^
你 的 兩 乳 、 好 像 百 合 花 中 喫 草 的 一 對 小 鹿 、 就 是 母 鹿 雙 生 的 。
Cantares 4:6 ^
Hasta que apunte el día y huyan las sombras, Iréme al monte de la mirra, Y al collado del incienso.
雅歌 4:6 ^
我 要 往 沒 藥 山 、 和 乳 香 岡 去 、 直 等 到 天 起 涼 風 、 日 影 飛 去 的 時 候 回 來 。
Cantares 4:7 ^
Toda tú eres hermosa, amiga mía Y en ti no hay mancha.
雅歌 4:7 ^
我 的 佳 偶 、 你 全 然 美 麗 、 毫 無 瑕 疵 。
Cantares 4:8 ^
Conmigo del Líbano, oh esposa, Conmigo ven del Líbano: Mira desde la cumbre de Amana, Desde la cumbre de Senir y de Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los tigres.
雅歌 4:8 ^
我 的 新 婦 、 求 你 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 、 與 我 一 同 離 開 利 巴 嫩 . 從 亞 瑪 拿 頂 、 從 示 尼 珥 與 黑 門 頂 、 從 有 獅 子 的 洞 、 從 有 豹 子 的 山 、 往 下 觀 看 。
Cantares 4:9 ^
Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía; Has preso mi corazón con uno de tus ojos, Con una gargantilla de tu cuello.
雅歌 4:9 ^
我 妹 子 、 我 新 婦 、 你 奪 了 我 的 心 . 你 用 眼 一 看 、 用 你 項 上 的 一 條 金 鍊 、 奪 了 我 的 心 。
Cantares 4:10 ^
¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, Y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas!
雅歌 4:10 ^
我 妹 子 、 我 新 婦 、 你 的 愛 情 何 其 美 . 你 的 愛 情 比 酒 更 美 . 你 膏 油 的 香 氣 勝 過 一 切 香 品 。
Cantares 4:11 ^
Como panal de miel destilan tus labios, oh esposa; Miel y leche hay debajo de tu lengua; Y el olor de tus vestidos como el olor del Líbano.
雅歌 4:11 ^
我 新 婦 、 你 的 嘴 唇 滴 蜜 、 好 像 蜂 房 滴 蜜 . 你 的 舌 下 有 蜜 有 奶 . 你 衣 服 的 香 氣 如 利 巴 嫩 的 香 氣 。
Cantares 4:12 ^
Huerto cerrado eres, mi hermana, esposa mía; Fuente cerrada, fuente sellada.
雅歌 4:12 ^
我 妹 子 、 我 新 婦 、 乃 是 關 鎖 的 園 、 禁 閉 的 井 、 封 閉 的 泉 源 。
Cantares 4:13 ^
Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, De cámphoras y nardos,
雅歌 4:13 ^
你 園 內 所 種 的 結 了 石 榴 、 有 佳 美 的 果 子 、 並 鳳 仙 花 、 與 哪 噠 樹 。
Cantares 4:14 ^
Nardo y azafrán, Caña aromática y canela, con todos los árboles de incienso; Mirra y áloes, con todas las principales especias.
雅歌 4:14 ^
有 哪 噠 和 番 紅 花 、 菖 蒲 、 和 桂 樹 、 並 各 樣 乳 香 木 、 沒 藥 、 沉 香 與 一 切 上 等 的 果 品 。
Cantares 4:15 ^
Fuente de huertos, Pozo de aguas vivas, Que corren del Líbano.
雅歌 4:15 ^
你 是 園 中 的 泉 、 活 水 的 井 、 從 利 巴 嫩 流 下 來 的 溪 水 。
Cantares 4:16 ^
Levántate, Aquilón, y ven, Austro: Sopla mi huerto, despréndanse sus aromas. Venga mi amado á su huerto, Y coma de su dulce fruta.
雅歌 4:16 ^
北 風 阿 、 興 起 . 南 風 阿 、 吹 來 . 吹 在 我 的 園 內 、 使 其 中 的 香 氣 發 出 來 。 願 我 的 良 人 進 入 自 己 園 裡 、 喫 他 佳 美 的 果 子 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | Cantares 4 - 雅歌 4