La Biblia - Bilingüe

Español - Chino

<<
>>

Amós 1

阿摩司書 1

Amós 1:1 ^
LAS palabras de Amós, que fué entre los pastores de Tecoa, las cuales vió acerca de Israel en días de Uzzía rey de Judá, y en días de Jeroboam hijo de Joas rey de Israel, dos años antes del terremoto.
阿摩司書 1:1 ^
當 猶 大 王 烏 西 雅 、 以 色 列 王 約 阿 施 的 兒 子 耶 羅 波 安 在 位 的 時 候 、 大 地 震 前 二 年 、 提 哥 亞 牧 人 中 的 阿 摩 司 得 默 示 論 以 色 列 。
Amós 1:2 ^
Y dijo: Jehová bramará desde Sión, y dará su voz desde Jerusalem; y las estancias de los pastores se enlutarán, y secaráse la cumbre del Carmelo.
阿摩司書 1:2 ^
他 說 、 耶 和 華 必 從 錫 安 吼 叫 、 從 耶 路 撒 冷 發 聲 . 牧 人 的 草 場 要 悲 哀 、 迦 密 的 山 頂 要 枯 乾 。
Amós 1:3 ^
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Damasco, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque trillaron á Galaad con trillos de hierro.
阿摩司書 1:3 ^
耶 和 華 如 此 說 、 大 馬 色 三 番 四 次 的 犯 罪 、 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 . 因 為 他 以 打 糧 食 的 鐵 器 打 過 基 列 。
Amós 1:4 ^
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-hadad.
阿摩司書 1:4 ^
我 卻 要 降 火 在 哈 薛 的 家 中 、 燒 滅 便 哈 達 的 宮 殿 。
Amós 1:5 ^
Y quebraré la barra de Damasco, y talaré los moradores de Bicath-aven, y los gobernadores de Beth-eden: y el pueblo de Aram será trasportado á Chîr, dice Jehová.
阿摩司書 1:5 ^
我 必 折 斷 大 馬 色 的 門 閂 、 剪 除 亞 文 平 原 的 居 民 和 伯 . 伊 甸 掌 權 的 . 亞 蘭 人 必 被 擄 到 吉 珥 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
Amós 1:6 ^
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos á Edom.
阿摩司書 1:6 ^
耶 和 華 如 此 說 、 迦 薩 三 番 四 次 的 犯 罪 、 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 . 因 為 他 擄 掠 眾 民 交 給 以 東 。
Amós 1:7 ^
Y meteré fuego en el muro de Gaza, y quemará sus palacios.
阿摩司書 1:7 ^
我 卻 要 降 火 在 迦 薩 的 城 內 、 燒 滅 其 中 的 宮 殿 。
Amós 1:8 ^
Y talaré los moradores de Azoto, y los gobernadores de Ascalón: y tornaré mi mano sobre Ecrón, y las reliquias de los Palestinos perecerán, ha dicho el Señor Jehová.
阿摩司書 1:8 ^
我 必 剪 除 亞 實 突 的 居 民 、 和 亞 實 基 倫 掌 權 的 . 也 必 反 手 攻 擊 以 革 倫 . 非 利 士 人 所 餘 剩 的 必 都 滅 亡 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Amós 1:9 ^
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Tiro, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque entregaron la cautividad entera á Edom, y no se acordaron del concierto de hermanos.
阿摩司書 1:9 ^
耶 和 華 如 此 說 、 推 羅 三 番 四 次 地 犯 罪 、 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 . 因 為 他 將 眾 民 交 給 以 東 、 並 不 記 念 弟 兄 的 盟 約 。
Amós 1:10 ^
Y meteré fuego en el muro de Tiro, y consumirá sus palacios.
阿摩司書 1:10 ^
我 卻 要 降 火 在 推 羅 的 城 內 、 燒 滅 其 中 的 宮 殿 。
Amós 1:11 ^
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Edom, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque persiguió á cuchillo á su hermano, y rompió sus conmiseraciones; y con su furor le ha robado siempre, y ha perpetuamente guardado el enojo.
阿摩司書 1:11 ^
耶 和 華 如 此 說 、 以 東 三 番 四 次 的 犯 罪 、 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 . 因 為 他 拿 刀 追 趕 兄 弟 、 毫 無 憐 憫 、 發 怒 撕 裂 、 永 懷 忿 怒 。
Amós 1:12 ^
Y meteré fuego en Temán, y consumirá los palacios de Bosra.
阿摩司書 1:12 ^
我 卻 要 降 火 在 提 幔 、 燒 滅 波 斯 拉 的 宮 殿 。
Amós 1:13 ^
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de los hijos de Ammón, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque abrieron las preñadas de Galaad, para ensanchar su término.
阿摩司書 1:13 ^
耶 和 華 如 此 說 、 亞 捫 人 三 番 四 次 的 犯 罪 、 我 必 不 免 去 他 們 的 刑 罰 . 因 為 他 們 剖 開 基 列 的 孕 婦 、 擴 張 自 己 的 境 界 。
Amós 1:14 ^
Y encenderé fuego en el muro de Rabba, y consumirá sus palacios con estruendo en día de batalla, con tempestad en día tempestuoso:
阿摩司書 1:14 ^
我 卻 要 在 爭 戰 吶 喊 的 日 子 、 旋 風 狂 暴 的 時 候 、 點 火 在 拉 巴 的 城 內 、 燒 滅 其 中 的 宮 殿 。
Amós 1:15 ^
Y su rey irá en cautiverio, él y sus príncipes todos, dice Jehová.
阿摩司書 1:15 ^
他 們 的 王 和 首 領 必 一 同 被 擄 去 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Chino | Amós 1 - 阿摩司書 1