La Biblia - Bilingüe

Español - Cebuano

<<
>>

Salmos 96

Mga Salmo 96

Salmos 96:1 ^
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
Mga Salmo 96:1 ^
Oh pag-awit alang kang Jehova ug usa ka bag-ong alawiton: Manag-awit kamo alang kang Jehova, tibook nga yuta.
Salmos 96:2 ^
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
Mga Salmo 96:2 ^
Manag-awit kamo alang kang Jehova, dayegon ninyo ang iyang ngalan; Imantala ang iyang kaluwasan sa adlaw-adlaw.
Salmos 96:3 ^
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
Mga Salmo 96:3 ^
Ipahayag ang iyang himaya sa taliwala sa mga nasud, Sa taliwala sa tanang mga katawohan ang iyang mga katingalahang buhat.
Salmos 96:4 ^
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Mga Salmo 96:4 ^
Kay daku si Jehova, ug takus sa labing daku nga pagdayeg: Siya takus pagakahadlokan ibabaw sa tanang mga dios.
Salmos 96:5 ^
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.
Mga Salmo 96:5 ^
Kay ang tanang mga dios sa mga katawohan mga larawan man; Apan si Jehova nagbuhat sa kalangitan.
Salmos 96:6 ^
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
Mga Salmo 96:6 ^
Kadungganan ug kahalangdon anaa sa atubangan niya; Kalig-on ug katahum anaa sa iyang balaan nga puloy-anan.
Salmos 96:7 ^
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Mga Salmo 96:7 ^
Ihatag ninyo kang Jehova, Oh kamong mga kaubanan sa mga katawohan, Ipahanungod ngadto kang Jehova himaya ug kusog.
Salmos 96:8 ^
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
Mga Salmo 96:8 ^
Ipahanungod ngadto kang Jehova ang himaya nga angay sa iyang ngalan: Pagdala ug halad, ug dumuol ngadto sa iyang mga sawang.
Salmos 96:9 ^
Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
Mga Salmo 96:9 ^
Oh managsimba kamo kang Jehova sa katahum sa pagkabalaan: Managkurog sa atubangan niya, tibook nga yuta.
Salmos 96:10 ^
Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
Mga Salmo 96:10 ^
Isugilon sa taliwala sa mga nasud: si Jehova nagahari: Ang kalibutan usab natukod nga kini dili matarug: Pagahukman niya ang mga katawohan sa katul-id.
Salmos 96:11 ^
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
Mga Salmo 96:11 ^
Papaglipaya ang kalangitan, papagmayaa ang yuta; Padahunoga ang dagat, ug ang pagkapuno niana;
Salmos 96:12 ^
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
Mga Salmo 96:12 ^
Pabayawa ang kapatagan, ug ang tanan nga anaa kaniya; Unya ang tanang kakahoyan sa lasang manag-awit sa kalipay
Salmos 96:13 ^
Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
Mga Salmo 96:13 ^
Sa atubangan ni Jehova; kay moabut na siya, Kay siya moanhi sa paghukom sa yuta: Pagahukman niya ang kalibutan uban ang pagkamatarung, Ug ang katawohan uban ang iyang kamatuoran.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Cebuano | Salmos 96 - Mga Salmo 96