La Biblia - Bilingüe

Español - Cebuano

<<
>>

Salmos 72

Mga Salmo 72

Salmos 72:1 ^
OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Mga Salmo 72:1 ^
Ihatag sa hari ang imong mga paghukom, Oh Dios, Ug ang imong pagkamatarung sa anak sa hari.
Salmos 72:2 ^
El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
Mga Salmo 72:2 ^
Siya sa pagkamatarung magahukom sa imong katawohan, Ug sa justicia sa imong mga kabus.
Salmos 72:3 ^
Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
Mga Salmo 72:3 ^
Ang kabukiran magadala ug pakigdait sa katawohan, Ug ang kabungtoran, diha sa pagkamatarung.
Salmos 72:4 ^
Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
Mga Salmo 72:4 ^
Pagahukman niya ang mga kabus sa katawohan, Pagaluwason niya ang mga anak sa mga hangul, Ug magadugmok sa malupigon.
Salmos 72:5 ^
Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
Mga Salmo 72:5 ^
Mangahadlok sila kanimo samtang nagalungtad pa ang adlaw, Ug samtang usab ang bulan nagapadayon sa tanang mga kaliwatan.
Salmos 72:6 ^
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
Mga Salmo 72:6 ^
Mokunsad siya ingon sa ulan sa ibabaw sa balili nga nagalab, Ingon sa taligsik nga nagabisibis sa yuta.
Salmos 72:7 ^
Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Mga Salmo 72:7 ^
Sa iyang mga adlaw molambo ang mga matarung, Ug ang kadagaya sa pakigdait, hangtud nga ang bulan mahanaw na.
Salmos 72:8 ^
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Mga Salmo 72:8 ^
Magagahum usab siya gikan sa dagat ngadto sa laing dagat, Ug gikan sa Suba ngadto sa mga kinatumyan sa yuta.
Salmos 72:9 ^
Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
Mga Salmo 72:9 ^
Sila nga nanagpuyo sa kamingawan moyukbo sa atubangan niya; Ug ang iyang mga kaaway magatilap sa abug:
Salmos 72:10 ^
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
Mga Salmo 72:10 ^
Ug ang mga hari sa Tarsis ug ang mga kapupud-an magahatag ug buhis: Ang mga hari sa Sheba ug sa Seba magahatag ug mga gasa.
Salmos 72:11 ^
Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
Mga Salmo 72:11 ^
Oo, ang tanang mga hari managluhod sa atubangan niya; Manag-alagad kaniya ang tanang mga nasud.
Salmos 72:12 ^
Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
Mga Salmo 72:12 ^
Kay siya magaluwas sa hangul sa diha nga siya magatu-aw, Ug ang kabus, nga walay makatabang.
Salmos 72:13 ^
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
Mga Salmo 72:13 ^
Siya malooy sa kabus ug sa hangul, Ug ang mga kalag sa mga hangul iyang pagaluwason.
Salmos 72:14 ^
De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Mga Salmo 72:14 ^
Pagaluwason niya ang ilang kalag gikan sa pagdaugdaug ug sa paglupig; Ug hamili ang ilang dugo sa iyang pagtan-aw:
Salmos 72:15 ^
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
Mga Salmo 72:15 ^
Ug mabuhi sila; ug kaniya igahatag ang bulawan sa Sheba: Ug ang mga tawo magapadayon sa pag-ampo alang kaniya; Magapadayon sila sa pagdayeg kaniya sa tibook nga adlaw.
Salmos 72:16 ^
Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
Mga Salmo 72:16 ^
Adunay daghang trigo sa yuta sa tumoy sa kabukiran; Ang bunga niini magatabyog sama sa Libano: Ug sila nga anaa sa ciudad magalambo sama sa balili sa yuta.
Salmos 72:17 ^
Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
Mga Salmo 72:17 ^
Ang iyang ngalan molungtad sa walay katapusan; Ang iyang ngalan magapadayon ingon nga nagapadayon pa ang adlaw: Ug ang mga tawo mabulahan diha kaniya; Ug ang tanang kanasuran motawag kaniya nga malipayon.
Salmos 72:18 ^
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
Mga Salmo 72:18 ^
Dalayegon si Jehova nga Dios, ang Dios sa Israel, Nga mao lamang ang nagabuhat sa mga katingalahang butang:
Salmos 72:19 ^
Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
Mga Salmo 72:19 ^
Ug dalayegon ang iyang mahimayaong ngalan sa walay katapusan; Ug pagapun-on ang tibook nga yuta sa iyang himaya. Hinaut unta, ug Hinaut unta.
Salmos 72:20 ^
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
Mga Salmo 72:20 ^
Ang mga pag-ampo ni David ang anak nga lalake ni Isai natapus na.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Cebuano | Salmos 72 - Mga Salmo 72