La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Salmos 44

Psalmen 44

Salmos 44:1 ^
OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, La obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
Psalmen 44:1 ^
Gott, wir haben's mit unsern Ohren gehört, unsre Väter haben's uns erzählt, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters.
Salmos 44:2 ^
Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; Afligiste los pueblos, y los arrojaste.
Psalmen 44:2 ^
Du hast mit deiner Hand die Heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die Völker verderbt, aber sie hast du ausgebreitet.
Salmos 44:3 ^
Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, Ni su brazo los libró; Sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
Psalmen 44:3 ^
Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.
Salmos 44:4 ^
Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob.
Psalmen 44:4 ^
Du, Gott, bist mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.
Salmos 44:5 ^
Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: En tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
Psalmen 44:5 ^
Durch dich wollen wir unsre Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.
Salmos 44:6 ^
Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
Psalmen 44:6 ^
Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen;
Salmos 44:7 ^
Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, Y has avergonzado á los que nos aborrecían.
Psalmen 44:7 ^
sondern du hilfst uns von unsern Feinden und machst zu Schanden, die uns hassen.
Salmos 44:8 ^
En Dios nos gloriaremos todo tiempo, Y para siempre loaremos tu nombre. (Selah.)
Psalmen 44:8 ^
Wir wollen täglich rühmen von Gott und deinem Namen danken ewiglich.
Salmos 44:9 ^
Empero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; Y no sales en nuestros ejércitos.
Psalmen 44:9 ^
Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu Schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm Heer?
Salmos 44:10 ^
Nos hiciste retroceder del enemigo, Y saqueáron nos para sí los que nos aborrecían.
Psalmen 44:10 ^
Du lässest uns fliehen vor unserm Feind, daß uns berauben, die uns hassen.
Salmos 44:11 ^
Pusístenos como á ovejas para comida, Y esparcístenos entre las gentes.
Psalmen 44:11 ^
Du lässest uns auffressen wie Schafe und zerstreuest uns unter die Heiden.
Salmos 44:12 ^
Has vendido tu pueblo de balde, Y no pujaste en sus precios.
Psalmen 44:12 ^
Du verkaufst dein Volk umsonst und nimmst nichts dafür.
Salmos 44:13 ^
Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, Por escarnio y por burla á los que nos rodean.
Psalmen 44:13 ^
Du machst uns zur Schmach unsern Nachbarn, zum Spott und Hohn denen, die um uns her sind.
Salmos 44:14 ^
Pusístenos por proverbio entre las gentes, Por movimiento de cabeza en los pueblos.
Psalmen 44:14 ^
Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.
Salmos 44:15 ^
Cada día mi vergüenza está delante de mí, Y cúbreme la confusión de mi rostro,
Psalmen 44:15 ^
Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Scham,
Salmos 44:16 ^
Por la voz del que me vitupera y deshonra, Por razón del enemigo y del que se venga.
Psalmen 44:16 ^
daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.
Salmos 44:17 ^
Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; Y no hemos faltado á tu pacto.
Psalmen 44:17 ^
Dies alles ist über uns gekommen; und wir haben doch dein nicht vergessen noch untreu in deinem Bund gehandelt.
Salmos 44:18 ^
No se ha vuelto atrás nuestro corazón, Ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
Psalmen 44:18 ^
Unser Herz ist nicht abgefallen noch unser Gang gewichen von deinem Weg,
Salmos 44:19 ^
Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, Y nos cubriste con sombra de muerte,
Psalmen 44:19 ^
daß du uns so zerschlägst am Ort der Schakale und bedeckst uns mit Finsternis.
Salmos 44:20 ^
Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, O alzado nuestras manos á dios ajeno,
Psalmen 44:20 ^
Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsre Hände aufgehoben zum fremden Gott,
Salmos 44:21 ^
¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
Psalmen 44:21 ^
würde das Gott nicht finden? Er kennt ja unsers Herzens Grund.
Salmos 44:22 ^
Empero por tu causa nos matan cada día; Somos tenidos como ovejas para el matadero.
Psalmen 44:22 ^
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürgt und sind geachtet wie Schlachtschafe.
Salmos 44:23 ^
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
Psalmen 44:23 ^
Erwecke dich, HERR! Warum schläfst Du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
Salmos 44:24 ^
¿Por qué escondes tu rostro, Y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
Psalmen 44:24 ^
Warum verbirgst du dein Antlitz, vergissest unsers Elends und unsrer Drangsal?
Salmos 44:25 ^
Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: Nuestro vientre está pegado con la tierra.
Psalmen 44:25 ^
Denn unsre Seele ist gebeugt zur Erde; unser Leib klebt am Erdboden.
Salmos 44:26 ^
Levántate para ayudarnos, Y redímenos por tu misericordia.
Psalmen 44:26 ^
Mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner Güte willen!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Salmos 44 - Psalmen 44