La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Proverbios 10

Die Spruche 10

Proverbios 10:1 ^
EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
Die Spruche 10:1 ^
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
Proverbios 10:2 ^
Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
Die Spruche 10:2 ^
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode.
Proverbios 10:3 ^
Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Die Spruche 10:3 ^
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
Proverbios 10:4 ^
La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
Die Spruche 10:4 ^
Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
Proverbios 10:5 ^
El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Die Spruche 10:5 ^
Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zu Schanden.
Proverbios 10:6 ^
Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Die Spruche 10:6 ^
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Proverbios 10:7 ^
La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Die Spruche 10:7 ^
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
Proverbios 10:8 ^
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
Die Spruche 10:8 ^
Wer weise von Herzen ist nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Proverbios 10:9 ^
El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Die Spruche 10:9 ^
Wer unschuldig lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
Proverbios 10:10 ^
El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
Die Spruche 10:10 ^
Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Proverbios 10:11 ^
Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Die Spruche 10:11 ^
Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Proverbios 10:12 ^
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Die Spruche 10:12 ^
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
Proverbios 10:13 ^
En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
Die Spruche 10:13 ^
In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute.
Proverbios 10:14 ^
Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
Die Spruche 10:14 ^
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
Proverbios 10:15 ^
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Die Spruche 10:15 ^
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
Proverbios 10:16 ^
La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
Die Spruche 10:16 ^
Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.
Proverbios 10:17 ^
Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
Die Spruche 10:17 ^
Die Zucht halten ist der Weg zum Leben; wer aber der Zurechtweisung nicht achtet, der bleibt in der Irre.
Proverbios 10:18 ^
El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
Die Spruche 10:18 ^
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
Proverbios 10:19 ^
En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
Die Spruche 10:19 ^
Wo viel Worte sind, da geht's ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
Proverbios 10:20 ^
Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Die Spruche 10:20 ^
Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.
Proverbios 10:21 ^
Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Die Spruche 10:21 ^
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
Proverbios 10:22 ^
La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
Die Spruche 10:22 ^
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
Proverbios 10:23 ^
Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
Die Spruche 10:23 ^
Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.
Proverbios 10:24 ^
Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
Die Spruche 10:24 ^
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
Proverbios 10:25 ^
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
Die Spruche 10:25 ^
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich.
Proverbios 10:26 ^
Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
Die Spruche 10:26 ^
Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
Proverbios 10:27 ^
El temor de Jehová aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
Die Spruche 10:27 ^
Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
Proverbios 10:28 ^
La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
Die Spruche 10:28 ^
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
Proverbios 10:29 ^
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
Die Spruche 10:29 ^
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
Proverbios 10:30 ^
El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
Die Spruche 10:30 ^
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
Proverbios 10:31 ^
La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
Die Spruche 10:31 ^
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.
Proverbios 10:32 ^
Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.
Die Spruche 10:32 ^
Die Lippen der Gerechten lehren heilsame Dinge; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Proverbios 10 - Die Spruche 10