The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Acts 14

Hechos 14

Acts 14:1 ^
Now in Iconium they went together to the Synagogue of the Jews and gave such teaching that a great number of Jews and Greeks had faith.
Hechos 14:1 ^
Y ACONTECIO en Iconio, que entrados juntamente en la sinagoga de los Judíos, hablaron de tal manera, que creyó una grande multitud de Judíos, y asimismo de Griegos.
Acts 14:2 ^
But those Jews who had not the faith, made the minds of the Gentiles bitter against the brothers.
Hechos 14:2 ^
Mas los Judíos que fueron incrédulos, incitaron y corrompieron los ánimos de los Gentiles contra los hermanos.
Acts 14:3 ^
So they kept there for a long time, taking heart in the Lord, who gave witness to the word of his grace by causing signs and wonders to be done by their hands.
Hechos 14:3 ^
Con todo eso se detuvieron allí mucho tiempo, confiados en el Señor, el cual daba testimonio á la palabra de su gracia, dando que señales y milagros fuesen hechos por las manos de ellos.
Acts 14:4 ^
But there was a division among the people of the town; some were on the side of the Jews and some on the side of the Apostles.
Hechos 14:4 ^
Mas el vulgo de la ciudad estaba dividido; y unos eran con los Judíos, y otros con los apóstoles.
Acts 14:5 ^
And when a violent attempt was made by the Gentiles and the Jews, with their rulers, to make an attack on them and have them stoned,
Hechos 14:5 ^
Y haciendo ímpetu los Judíos y los Gentiles juntamente con sus príncipes, para afrentarlos y apedrearlos,
Acts 14:6 ^
Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
Hechos 14:6 ^
Habiéndolo entendido, huyeron á Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra alrededor.
Acts 14:7 ^
And went on preaching the good news there.
Hechos 14:7 ^
Y allí predicaban el evangelio.
Acts 14:8 ^
And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.
Hechos 14:8 ^
Y un hombre de Listra, impotente de los pies, estaba sentado, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había andado.
Acts 14:9 ^
This man was giving ear to the preaching of Paul, who, looking at him, and seeing that he had faith to be made well,
Hechos 14:9 ^
Este oyó hablar á Pablo; el cual, como puso los ojos en él, y vió que tenía fe para ser sano,
Acts 14:10 ^
Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.
Hechos 14:10 ^
Dijo á gran voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y saltó, y anduvo.
Acts 14:11 ^
And when the people saw what Paul had done, they said in a loud voice, in the language of Lycaonia, The gods have come down to us in the form of men.
Hechos 14:11 ^
Entonces las gentes, visto lo que Pablo había hecho, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses semejantes á hombres han descendido á nosotros.
Acts 14:12 ^
And they gave the name of Jupiter to Barnabas, and to Paul that of Mercury, because he was the chief talker.
Hechos 14:12 ^
Y á Bernabé llamaban Júpiter, y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Acts 14:13 ^
And the priest of the image of Jupiter, which was before the town, took oxen and flowers to the doors of the town, and was about to make an offering with the people.
Hechos 14:13 ^
Y el sacerdote de Júpiter, que estaba delante de la ciudad de ellos, trayendo toros y guirnaldas delante de las puertas, quería con el pueblo sacrificar.
Acts 14:14 ^
But when this came to the ears of the Apostles, Paul and Barnabas, they went running out among the people, parting their clothing, and crying out,
Hechos 14:14 ^
Y como lo oyeron los apóstoles Bernabé y Pablo, rotas sus ropas, se lanzaron al gentío, dando voces,
Acts 14:15 ^
Good people, why are you doing these things? We are men with the same feelings as you, and we give you the good news so that you may be turned away from these foolish things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and all things in them:
Hechos 14:15 ^
Y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis esto? Nosotros también somos hombres semejantes á vosotros, que os anunciamos que de estas vanidades os convirtáis al Dios vivo, que hizo el cielo y la tierra, y la mar, y todo lo que está en ellos:
Acts 14:16 ^
Who in the past let all nations go in the ways which seemed good to them.
Hechos 14:16 ^
El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;
Acts 14:17 ^
But he was not without witness, because he did good, and gave you rain from heaven and times of fruit, making your hearts full of food and joy.
Hechos 14:17 ^
Si bien no se dejó á sí mismo sin testimonio, haciendo bien, dándonos lluvias del cielo y tiempos fructíferos, hinchiendo de mantenimiento y de alegría nuestros corazones.
Acts 14:18 ^
And even with these words, it was hard for them to keep the people from making an offering to them.
Hechos 14:18 ^
Y diciendo estas cosas, apenas apaciguaron el pueblo, para que no les ofreciesen sacrificio.
Acts 14:19 ^
But some Jews came to that place from Antioch and Iconium, and got control over the people; and after stoning Paul, they had him pulled out of the town, taking him for dead.
Hechos 14:19 ^
Entonces sobrevinieron unos Judíos de Antioquía y de Iconio, que persuadieron á la multitud, y habiendo apedreado á Pablo, le sacaron fuera de la ciudad, pensando que estaba muerto.
Acts 14:20 ^
But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.
Hechos 14:20 ^
Mas rodeándole los discípulos, se levantó y entró en la ciudad y un día después, partió con Bernabé á Derbe.
Acts 14:21 ^
And having made a number of disciples through the preaching of the good news in that town, they went back to Lystra and Iconium and Antioch,
Hechos 14:21 ^
Y como hubieron anunciado el evangelio á aquella ciudad, y enseñado á muchos, volvieron á Listra, y á Iconio, y á Antioquía,
Acts 14:22 ^
Making strong the souls of the disciples, saying to them that they were to keep the faith, and that we have to go through troubles of all sorts to come into the kingdom of God.
Hechos 14:22 ^
Confirmando los ánimos de los discípulos, exhortándoles á que permaneciesen en la fe, y que es menester que por muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios.
Acts 14:23 ^
And when they had made selection of some to be rulers in every church, and had given themselves to prayer and kept themselves from food, they put them into the care of the Lord in whom they had faith.
Hechos 14:23 ^
Y habiéndoles constituído ancianos en cada una de las iglesias, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en el cual habían creído.
Acts 14:24 ^
And they went through Pisidia and came to Pamphylia.
Hechos 14:24 ^
Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia.
Acts 14:25 ^
And, after preaching the word in Perga, they went down to Attalia;
Hechos 14:25 ^
Y habiendo predicado la palabra en Perge, descendieron á Atalia;
Acts 14:26 ^
And from there they went by ship to Antioch, where they had been handed over to the grace of God for the work which they had not done.
Hechos 14:26 ^
Y de allí navegaron á Antioquía, donde habían sido encomendados á la gracia de Dios para la obra que habían acabado.
Acts 14:27 ^
And when they came there, and had got the church together, they gave them an account of all the things which God had done through them, and how he had made open a door of faith to the Gentiles.
Hechos 14:27 ^
Y habiendo llegado, y reunido la iglesia, relataron cuán grandes cosas había Dios hecho con ellos, y cómo había abierto á los Gentiles la puerta de la fe.
Acts 14:28 ^
And they were with the disciples there for a long time.
Hechos 14:28 ^
Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Acts 14 - Hechos 14