The Bible - Bilingual

English - Russian

<<
>>

John 16

От Иоанна 16

John 16:1 ^
I have said these things to you so that you may not be in doubt.
От Иоанна 16:1 ^
Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.
John 16:2 ^
They will put you out of the Synagogues: yes, the time is coming when whoever puts you to death will have the belief that he is doing God's pleasure.
От Иоанна 16:2 ^
Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
John 16:3 ^
They will do these things to you because they have not had knowledge of the Father or of me.
От Иоанна 16:3 ^
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
John 16:4 ^
I have said these things to you so that when the time comes, what I have said may come to your mind. I did not say them to you at the first, because then I was still with you.
От Иоанна 16:4 ^
Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.
John 16:5 ^
But now I am going to him who sent me; and not one of you says to me, Where are you going?
От Иоанна 16:5 ^
А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?
John 16:6 ^
But your hearts are full of sorrow because I have said these things.
От Иоанна 16:6 ^
Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
John 16:7 ^
But what I am saying is true: my going is for your good: for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send him to you.
От Иоанна 16:7 ^
Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,
John 16:8 ^
And he, when he comes, will make the world conscious of sin, and of righteousness, and of being judged:
От Иоанна 16:8 ^
и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:
John 16:9 ^
Of sin, because they have not faith in me;
От Иоанна 16:9 ^
о грехе, что не веруют в Меня;
John 16:10 ^
Of righteousness, because I go to the Father and you will see me no more;
От Иоанна 16:10 ^
о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
John 16:11 ^
Of being judged, because the ruler of this world has been judged.
От Иоанна 16:11 ^
о суде же, что князь мира сего осужден.
John 16:12 ^
I have still much to say to you, but you are not strong enough for it now.
От Иоанна 16:12 ^
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
John 16:13 ^
However, when he, the Spirit of true knowledge, has come, he will be your guide into all true knowledge: for his words will not come from himself, but whatever has come to his hearing, that he will say: and he will make clear to you the things to come.
От Иоанна 16:13 ^
Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
John 16:14 ^
He will give me glory, because he will take of what is mine, and make it clear to you.
От Иоанна 16:14 ^
Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
John 16:15 ^
Everything which the Father has is mine: that is why I say, He will take of what is mine and will make it clear to you.
От Иоанна 16:15 ^
Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.
John 16:16 ^
After a little time you will see me no longer; and then again, after a little time, you will see me.
От Иоанна 16:16 ^
Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
John 16:17 ^
So some of the disciples said one to another, What is this he is saying, After a little time, you will see me no longer; and then again, after a little time, you will see me? and, I am going to the Father?
От Иоанна 16:17 ^
Тут [некоторые] из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?
John 16:18 ^
So they said again and again, What is this he is saying, A little time? His words are not clear to us.
От Иоанна 16:18 ^
Итак они говорили: что это говорит Он: `вскоре`? Не знаем, что говорит.
John 16:19 ^
Jesus saw that they had a desire to put the question to him, so he said to them, Is this what you are questioning one with another, why I said, After a little time, you will see me no longer; and then again, after a little time, you will see me?
От Иоанна 16:19 ^
Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?
John 16:20 ^
Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.
От Иоанна 16:20 ^
Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.
John 16:21 ^
When a woman is about to give birth she has sorrow, because her hour is come; but when she has given birth to the child, the pain is put out of her mind by the joy that a man has come into the world.
От Иоанна 16:21 ^
Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.
John 16:22 ^
So you have sorrow now: but I will see you again, and your hearts will be glad, and no one will take away your joy.
От Иоанна 16:22 ^
Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;
John 16:23 ^
And on that day you will put no questions to me. Truly I say to you, Whatever request you make to the Father, he will give it to you in my name.
От Иоанна 16:23 ^
и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
John 16:24 ^
Up to now you have made no request in my name: do so, and it will be answered, so that your hearts may be full of joy.
От Иоанна 16:24 ^
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
John 16:25 ^
All this I have said to you in veiled language: but the time is coming when I will no longer say things in veiled language but will give you knowledge of the Father clearly.
От Иоанна 16:25 ^
Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
John 16:26 ^
In that day you will make requests in my name: and I do not say that I will make prayer to the Father for you,
От Иоанна 16:26 ^
В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
John 16:27 ^
For the Father himself gives his love to you, because you have given your love to me and have had faith that I came from God.
От Иоанна 16:27 ^
ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.
John 16:28 ^
I came out from the Father and have come into the world: again, I go away from the world and go to the Father.
От Иоанна 16:28 ^
Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
John 16:29 ^
His disciples said, Now you are talking clearly and not in veiled language.
От Иоанна 16:29 ^
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
John 16:30 ^
Now we are certain that you have knowledge of all things and have no need for anyone to put questions to you: through this we have faith that you came from God.
От Иоанна 16:30 ^
Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.
John 16:31 ^
Jesus made answer, Have you faith now?
От Иоанна 16:31 ^
Иисус отвечал им: теперь веруете?
John 16:32 ^
See, a time is coming, yes, it is now here, when you will go away in all directions, every man to his house, and I will be by myself: but I am not by myself, because the Father is with me.
От Иоанна 16:32 ^
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою [сторону] и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
John 16:33 ^
I have said all these things to you so that in me you may have peace. In the world you have trouble: but take heart! I have overcome the world.
От Иоанна 16:33 ^
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Russian | John 16 - От Иоанна 16