The Bible - Bilingual

English - Russian

<<
>>

Genesis 6

Бытие 6

Genesis 6:1 ^
And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,
Бытие 6:1 ^
Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери,
Genesis 6:2 ^
The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from those who were pleasing to them.
Бытие 6:2 ^
тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали [их] себе в жены, какую кто избрал.
Genesis 6:3 ^
And the Lord said, My spirit will not be in man for ever, for he is only flesh; so the days of his life will be a hundred and twenty years.
Бытие 6:3 ^
И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками; потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.
Genesis 6:4 ^
There were men of great strength and size on the earth in those days; and after that, when the sons of God had connection with the daughters of men, they gave birth to children: these were the great men of old days, the men of great name.
Бытие 6:4 ^
В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.
Genesis 6:5 ^
And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil.
Бытие 6:5 ^
И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;
Genesis 6:6 ^
And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.
Бытие 6:6 ^
и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.
Genesis 6:7 ^
And the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.
Бытие 6:7 ^
И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.
Genesis 6:8 ^
But Noah had grace in the eyes of God.
Бытие 6:8 ^
Ной же обрел благодать пред очами Господа.
Genesis 6:9 ^
These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.
Бытие 6:9 ^
Вот житие Ноя: Ной был человек праведный и непорочный в роде своем; Ной ходил пред Богом.
Genesis 6:10 ^
And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.
Бытие 6:10 ^
Ной родил трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
Genesis 6:11 ^
And the earth was evil in God's eyes and full of violent ways.
Бытие 6:11 ^
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.
Genesis 6:12 ^
And God, looking on the earth, saw that it was evil: for the way of all flesh had become evil on the earth.
Бытие 6:12 ^
И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.
Genesis 6:13 ^
And God said to Noah, The end of all flesh has come; the earth is full of their violent doings, and now I will put an end to them with the earth.
Бытие 6:13 ^
И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
Genesis 6:14 ^
Make for yourself an ark of gopher wood with rooms in it, and make it safe from the water inside and out.
Бытие 6:14 ^
Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Genesis 6:15 ^
And this is the way you are to make it: it is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide, and thirty cubits high.
Бытие 6:15 ^
И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей.
Genesis 6:16 ^
You are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.
Бытие 6:16 ^
И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье [жилье].
Genesis 6:17 ^
For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.
Бытие 6:17 ^
И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.
Genesis 6:18 ^
But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
Бытие 6:18 ^
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
Genesis 6:19 ^
And you will take with you into the ark two of every sort of living thing, and keep them safe with you; they will be male and female.
Бытие 6:19 ^
Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
Genesis 6:20 ^
Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction.
Бытие 6:20 ^
Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.
Genesis 6:21 ^
And make a store of every sort of food for yourself and them.
Бытие 6:21 ^
Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.
Genesis 6:22 ^
And all these things Noah did; as God said, so he did.
Бытие 6:22 ^
И сделал Ной всё: как повелел ему Бог, так он и сделал.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Russian | Genesis 6 - Бытие 6