The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Ezekiel 4

Ezechiele 4

Ezekiel 4:1 ^
And you, son of man, take a back and put it before you and on it make a picture of a town, even Jerusalem.
Ezechiele 4:1 ^
E tu, figliuol d’uomo, prenditi un mattone, mettitelo davanti e disegnavi sopra una città, Gerusalemme;
Ezekiel 4:2 ^
And make an attack on it, shutting it in, building strong places against it, and making high an earthwork against it; and put up tents against it, placing engines all round it for smashing down its walls.
Ezechiele 4:2 ^
cingila d’assedio, costruisci contro di lei una torre, fa’ contro di lei dei bastioni, circondala di vari accampamenti, e disponi contro di lei, d’ogn’intorno, degli arieti.
Ezekiel 4:3 ^
And take a flat iron plate, and put it for a wall of iron between you and the town: and let your face be turned to it, and it will be shut in and you will make an attack on it. This will be a sign to the children of Israel.
Ezechiele 4:3 ^
Prenditi poi una piastra di ferro, e collocala come un muro di ferro fra te e la città; vòlta la tua faccia contro di lei; sia ella assediata, e tu cingila d’assedio. Questo sarà un segno per la casa d’Israele.
Ezekiel 4:4 ^
Then, stretching yourself out on your left side, take the sin of the children of Israel on yourself: for as long as you are stretched out, so long will the sin of the children of Israel be on you.
Ezechiele 4:4 ^
Poi sdraiati sul tuo lato sinistro, e metti sul questo lato l’iniquità della casa d’Israele; e per il numero di giorni che starai sdraiato su quel lato, tu porterai la loro iniquità.
Ezekiel 4:5 ^
For I have had the years of their sin measured for you by a number of days, even three hundred and ninety days: and you will take on yourself the sin of the children of Israel.
Ezechiele 4:5 ^
E io ti conterò gli anni della loro iniquità in un numero pari a quello di que’ giorni: trecentonovanta giorni. Tu porterai così l’iniquità della casa d’Israele.
Ezekiel 4:6 ^
And when these days are ended, turning on your right side, you are to take on yourself the sin of the children of Judah: forty days, a day for a year, I have had it fixed for you.
Ezechiele 4:6 ^
E quando avrai compiuti que’ giorni, ti sdraierai di nuovo sul tuo lato destro, e porterai l’iniquità della casa di Giuda per quaranta giorni: t’impongo un giorno per ogni anno.
Ezekiel 4:7 ^
And let your face be turned to where Jerusalem is shut in, with your arm uncovered, and be a prophet against it.
Ezechiele 4:7 ^
Tu volgerai la tua faccia e il tuo braccio nudo verso l’assedio di Gerusalemme, e profeterai contro di lei.
Ezekiel 4:8 ^
And see, I will put bands on you; and you will be stretched out without turning from one side to the other till the days of your attack are ended.
Ezechiele 4:8 ^
Ed ecco, io ti metterò addosso delle corde, e tu non potrai voltarti da un lato sull’altro, finché tu non abbia compiuti i giorni del tuo assedio.
Ezekiel 4:9 ^
And take for yourself wheat and barley and different sorts of grain, and put them in one vessel and make bread for yourself from them; all the days when you are stretched on your side it will be your food.
Ezechiele 4:9 ^
Prenditi anche del frumento, dell’orzo, delle fave, delle lenticchie, del miglio, del farro, mettili in un vaso, fattene del pane durante tutto il tempo che starai sdraiato sul tuo lato; ne mangerai per trecentonovanta giorni.
Ezekiel 4:10 ^
And you are to take your food by weight, twenty shekels a day: you are to take it at regular times.
Ezechiele 4:10 ^
Il cibo che mangerai sarà del peso di venti sicli per giorno; lo mangerai di tempo in tempo.
Ezekiel 4:11 ^
And you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times.
Ezechiele 4:11 ^
Berrai pure dell’acqua a misura: la sesta parte d’un hin; la berrai di tempo in tempo.
Ezekiel 4:12 ^
And let your food be barley cakes, cooking it before their eyes with the waste which comes out of a man.
Ezechiele 4:12 ^
Mangerai delle focacce d’orzo, che cuocerai in loro presenza con escrementi d’uomo".
Ezekiel 4:13 ^
And the Lord said, Even so the children of Israel will have unclean bread for their food among the nations where I am driving them.
Ezechiele 4:13 ^
E l’Eterno disse: "Così i figliuoli d’Israele mangeranno il loro pane contaminato, fra le nazioni dove io li caccerò".
Ezekiel 4:14 ^
Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.
Ezechiele 4:14 ^
Allora io dissi: "Ahimè, Signore, Eterno, ecco, l’anima mia non è stata contaminata; dalla mia fanciullezza a ora, non ho mai mangiato carne di bestia morta da sé o sbranata, e non m’è mai entrata in bocca alcuna carne infetta".
Ezekiel 4:15 ^
Then he said to me, See, I have given you cow's waste in place of man's waste, and you will make your bread ready on it.
Ezechiele 4:15 ^
Ed egli mi disse: "Guarda io ti do dello sterco bovino, invece d’escrementi d’uomo; sopra quello cuocerai il tuo pane!"
Ezekiel 4:16 ^
And he said to me, Son of man, see, I will take away from Jerusalem her necessary bread: they will take their bread by weight and with care, measuring out their drinking-water with fear and wonder:
Ezechiele 4:16 ^
Poi mi disse: "Figliuol d’uomo, io farò mancar del tutto il sostegno del pane a Gerusalemme; essi mangeranno il pane a peso e con angoscia e berranno l’acqua a misura e con costernazione,
Ezekiel 4:17 ^
So that they may be in need of bread and water and be wondering at one another, wasting away in their sin.
Ezechiele 4:17 ^
perché mancheranno di pane e d’acqua; e saranno costernati tutti quanti, e si struggeranno a motivo della loro iniquità.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Ezekiel 4 - Ezechiele 4