The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Genesis 10

Genesis 10

Genesis 10:1 ^
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
Genesis 10:1 ^
Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.
Genesis 10:2 ^
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Genesis 10:2 ^
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.
Genesis 10:3 ^
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
Genesis 10:3 ^
Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thorgama.
Genesis 10:4 ^
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
Genesis 10:4 ^
Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
Genesis 10:5 ^
From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
Genesis 10:5 ^
Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
Genesis 10:6 ^
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
Genesis 10:6 ^
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
Genesis 10:7 ^
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Genesis 10:7 ^
Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
Genesis 10:8 ^
And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
Genesis 10:8 ^
Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
Genesis 10:9 ^
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
Genesis 10:9 ^
und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Genesis 10:10 ^
And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
Genesis 10:10 ^
Und der Anfang seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
Genesis 10:11 ^
From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
Genesis 10:11 ^
Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,
Genesis 10:12 ^
And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
Genesis 10:12 ^
dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
Genesis 10:13 ^
And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
Genesis 10:13 ^
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Genesis 10:14 ^
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
Genesis 10:14 ^
die Pathrusiter und die Kasluhiter und die Kaphthoriter.
Genesis 10:15 ^
And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
Genesis 10:15 ^
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Genesis 10:16 ^
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Genesis 10:16 ^
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
Genesis 10:17 ^
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Genesis 10:17 ^
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
Genesis 10:18 ^
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
Genesis 10:18 ^
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.
Genesis 10:19 ^
Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
Genesis 10:19 ^
Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
Genesis 10:20 ^
All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
Genesis 10:20 ^
Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen und Leuten.
Genesis 10:21 ^
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
Genesis 10:21 ^
Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
Genesis 10:22 ^
These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
Genesis 10:22 ^
Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.
Genesis 10:23 ^
And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
Genesis 10:23 ^
Die Kinder von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.
Genesis 10:24 ^
And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
Genesis 10:24 ^
Arphachsad aber zeugte Salah, Salah zeugte Eber.
Genesis 10:25 ^
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25 ^
Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.
Genesis 10:26 ^
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Genesis 10:26 ^
Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Genesis 10:27 ^
And Hadoram and Uzal and Diklah
Genesis 10:27 ^
Hadoram, Usal, Dikla,
Genesis 10:28 ^
And Obal and Abimael and Sheba
Genesis 10:28 ^
Obal, Abimael, Saba,
Genesis 10:29 ^
And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Genesis 10:29 ^
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind die Kinder von Joktan.
Genesis 10:30 ^
And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
Genesis 10:30 ^
Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.
Genesis 10:31 ^
These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
Genesis 10:31 ^
Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
Genesis 10:32 ^
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
Genesis 10:32 ^
Das sind die Nachkommen der Kinder Noahs in ihren Geschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der Sintflut.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Genesis 10 - Genesis 10