The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Ezekiel 12

Hesekiel 12

Ezekiel 12:1 ^
And the word of the Lord came to me, saying,
Hesekiel 12:1 ^
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezekiel 12:2 ^
Son of man, you are living among an uncontrolled people, who have eyes to see but see not, and ears for hearing but they do not give ear; for they are an uncontrolled people.
Hesekiel 12:2 ^
Du Menschenkind, du wohnst unter einem ungehorsamen Haus, welches hat wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, Ohren, daß sie hören könnten, und wollen nicht hören, sondern es ist ein ungehorsames Haus.
Ezekiel 12:3 ^
And you, O son of man, by day, before their eyes, get ready the vessels of one who is taken away, and go away from your place to another place before their eyes: it may be that they will see, though they are an uncontrolled people.
Hesekiel 12:3 ^
Darum, du Menschenkind, nimm dein Wandergerät und zieh am lichten Tage davon vor ihren Augen. Von deinem Ort sollst du ziehen an einen andern Ort vor ihren Augen, ob sie vielleicht merken wollten, daß sie ein ungehorsames Haus sind.
Ezekiel 12:4 ^
By day, before their eyes, take out your vessels like those of one who is taken away: and go out in the evening before their eyes, like those who are taken away as prisoners.
Hesekiel 12:4 ^
Und sollst dein Gerät heraustun wie Wandergerät bei lichtem Tage vor ihren Augen; und du sollst ausziehen des Abends vor ihren Augen, gleichwie man auszieht, wenn man wandern will;
Ezekiel 12:5 ^
Make a hole in the wall, before their eyes, and go out through it.
Hesekiel 12:5 ^
und du sollst durch die Wand ausbrechen vor ihren Augen und durch dieselbe ziehen;
Ezekiel 12:6 ^
And before their eyes, take your goods on your back and go out in the dark; go with your face covered: for I have made you a sign to the children of Israel.
Hesekiel 12:6 ^
und du sollst es auf deine Schulter nehmen vor ihren Augen und, wenn es dunkel geworden ist, hinaustragen; dein Angesicht sollst du verhüllen, daß du das Land nicht siehst. Denn ich habe dich dem Hause Israel zum Wunderzeichen gesetzt.
Ezekiel 12:7 ^
And I did as I was ordered: I took out my vessels by day, like those of one who is taken away, and in the evening I made a hole through the wall with a tent-pin; and in the dark I went out, taking my things on my back before their eyes.
Hesekiel 12:7 ^
Und ich tat wie mir befohlen war, und trug mein Gerät heraus wie Wandergerät bei lichtem Tage; und am Abend brach ich mit der Hand durch die Wand; und das es dunkel geworden war, nahm ich's auf die Schulter und trug's hinaus vor ihren Augen.
Ezekiel 12:8 ^
And in the morning the word of the Lord came to me, saying,
Hesekiel 12:8 ^
Und frühmorgens geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
Ezekiel 12:9 ^
Son of man, has not Israel, the uncontrolled people, said to you, What are you doing?
Hesekiel 12:9 ^
Menschenkind, hat das Haus Israel, das ungehorsame Haus, nicht zu dir gesagt: Was machst du?
Ezekiel 12:10 ^
You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.
Hesekiel 12:10 ^
So sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Diese Last betrifft den Fürsten zu Jerusalem und das ganze Haus Israel, das darin ist.
Ezekiel 12:11 ^
Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.
Hesekiel 12:11 ^
Sprich: Ich bin euer Wunderzeichen; wie ich getan habe, also soll ihnen geschehen, daß sie wandern müssen und gefangen geführt werden.
Ezekiel 12:12 ^
And the ruler who is among them will take his goods on his back in the dark and go out: he will make a hole in the wall through which to go out: he will have his face covered so that he may not be seen.
Hesekiel 12:12 ^
Ihr Fürst wird seine Habe auf der Schulter tragen im Dunkel und muß ausziehen durch die Wand, die sie zerbrechen werden, daß sie dadurch ausziehen; sein Angesicht wird verhüllt werden, daß er mit keinem Auge das Land sehe.
Ezekiel 12:13 ^
And my net will be stretched out on him, and he will be taken in my cords: and I will take him to Babylon to the land of the Chaldaeans; but he will not see it, and there death will come to him.
Hesekiel 12:13 ^
Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.
Ezekiel 12:14 ^
And all his helpers round about him and all his armies I will send in flight to every wind; and I will let loose a sword after them.
Hesekiel 12:14 ^
Und alle, die um ihn her sind, seine Gehilfen und all sein Anhang, will ich unter alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.
Ezekiel 12:15 ^
And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.
Hesekiel 12:15 ^
Also sollen sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich sie unter die Heiden verstoße und in die Länder zerstreue.
Ezekiel 12:16 ^
But a small number of them I will keep from the sword, from the need of food, and from disease, so that they may make clear all their disgusting ways among the nations where they come; and they will be certain that I am the Lord.
Hesekiel 12:16 ^
Aber ich will ihrer etliche wenige übrigbleiben lassen vor dem Schwert, dem Hunger und der Pestilenz; die sollen jener Greuel erzählen unter den Heiden, dahin sie kommen werden, und sie sollen erfahren, daß ich der HERR sei.
Ezekiel 12:17 ^
Then the word of the Lord came to me, saying,
Hesekiel 12:17 ^
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezekiel 12:18 ^
Son of man, take your food with shaking fear, and your water with trouble and care;
Hesekiel 12:18 ^
Du Menschenkind, du sollst dein Brot essen mit Beben und dein Wasser trinken mit Zittern und Sorgen.
Ezekiel 12:19 ^
And say to the people of the land, This is what the Lord has said about the people of Jerusalem and the land of Israel: They will take their food with care and their drink with wonder, so that all the wealth of their land may be taken from it because of the violent ways of the people living in it.
Hesekiel 12:19 ^
Und sprich zum Volk im Lande: So spricht der HERR HERR von den Einwohnern zu Jerusalem im Lande Israel: Sie müssen ihr Brot essen in Sorgen und ihr Wasser trinken in Elend; denn das Land soll wüst werden von allem, was darin ist, um des Frevels willen aller Einwohner.
Ezekiel 12:20 ^
And the peopled towns will be made waste, and the land will become a wonder; and you will be certain that I am the Lord.
Hesekiel 12:20 ^
Und die Städte, so wohl bewohnt sind, sollen verwüstet und das Land öde werden; also sollt ihr erfahren, daß ich der HERR sei.
Ezekiel 12:21 ^
And the word of the Lord came to me, saying,
Hesekiel 12:21 ^
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezekiel 12:22 ^
Son of man, what is this saying which you have about the land of Israel, The time is long and every vision comes to nothing?
Hesekiel 12:22 ^
Du Menschenkind, was habt ihr für ein Sprichwort im Lande Israel und sprecht: Weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der Weissagung?
Ezekiel 12:23 ^
For this cause say to them, This is what the Lord has said: I have made this saying come to an end, and it will no longer be used as a common saying in Israel; but say to them, The days are near, and the effect of every vision.
Hesekiel 12:23 ^
Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Ich will das Sprichwort aufheben, daß man es nicht mehr führen soll in Israel. Und rede zu ihnen: Die Zeit ist nahe und alles, was geweissagt ist.
Ezekiel 12:24 ^
For there will be no more false visions or smooth use of secret arts in Israel.
Hesekiel 12:24 ^
Denn es soll hinfort kein falsches Gesicht und keine Weissagung mit Schmeichelworten mehr sein im Hause Israel.
Ezekiel 12:25 ^
For I am the Lord; I will say the word and what I say I will do; it will not be put off: for in your days, O uncontrolled people, I will say the word and do it, says the Lord.
Hesekiel 12:25 ^
Denn ich bin der HERR; was ich rede, das soll geschehen und nicht länger verzogen werden; sondern bei eurer Zeit, ihr ungehorsames Haus, will ich tun, was ich rede, spricht der HERR HERR.
Ezekiel 12:26 ^
Again the word of the Lord came to me, saying,
Hesekiel 12:26 ^
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
Ezekiel 12:27 ^
Son of man, see, the children of Israel say, The vision which he sees is for the days which are a long way off, and his words are of times still far away.
Hesekiel 12:27 ^
Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das dieser sieht, da ist noch lange hin; und er weissagt auf die Zeit, die noch ferne ist.
Ezekiel 12:28 ^
Say to them then, This is what the Lord has said: Not one of my words will be put off any longer, but what I say I will do, says the Lord.
Hesekiel 12:28 ^
Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Was ich rede, soll nicht länger verzogen werden, sondern soll geschehen, spricht der HERR HERR.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Ezekiel 12 - Hesekiel 12