The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Revelation 3

Apocalypse 3

Revelation 3:1 ^
And to the angel of the church in Sardis say: These things says he who has the seven Spirits of God and the seven stars: I have knowledge of your works, that you seem to be living but are dead.
Apocalypse 3:1 ^
Écris à l`ange de l`Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: Je connais tes oeuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort.
Revelation 3:2 ^
Be on the watch, and make strong the rest of the things which are near to death; because as judged by me your works have not come up to God's measure.
Apocalypse 3:2 ^
Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n`ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
Revelation 3:3 ^
Keep in mind, then, the teaching which was given to you, and be ruled by it and have a change of heart. If then you do not keep watch, I will come like a thief, and you will have no knowledge of the hour when I will come on you.
Apocalypse 3:3 ^
Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.
Revelation 3:4 ^
But you have some names in Sardis who have kept clean their robes; and as a reward they will go in white with me.
Apocalypse 3:4 ^
Cependant tu as à Sardes quelques hommes qui n`ont pas souillé leurs vêtements; ils marcheront avec moi en vêtements blancs, parce qu`ils en sont dignes.
Revelation 3:5 ^
He who overcomes will be dressed in white, and I will not take his name from the book of life, and I will give witness to his name before my Father, and before his angels.
Apocalypse 3:5 ^
Celui qui vaincra sera revêtu ainsi de vêtements blancs; je n`effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.
Revelation 3:6 ^
He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches.
Apocalypse 3:6 ^
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises!
Revelation 3:7 ^
And to the angel of the church in Philadelphia say: These things says he who is holy, he who is true, he who has the key of David, opening the door so that it may be shut by no one, and shutting it so that it may be open to no one.
Apocalypse 3:7 ^
Écris à l`ange de l`Église de Philadelphie: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n`ouvrira:
Revelation 3:8 ^
I have knowledge of your works (see, I have put before you an open door which may be shut by no one), and that you have a little strength, and have kept my word, and have been true to my name.
Apocalypse 3:8 ^
Je connais tes oeuvres. Voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n`as pas renié mon nom, j`ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer.
Revelation 3:9 ^
See, I will make those of the Synagogue of Satan who say they are Jews, and are not, but say what is false; I will make them come and give worship before your feet, and see my love for you.
Apocalypse 3:9 ^
Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, se prosterner à tes pieds, et connaître que je t`ai aimé.
Revelation 3:10 ^
Because you have kept my word in quiet strength, I will keep you from the hour of testing which is coming on all the world, to put to the test those who are on earth.
Apocalypse 3:10 ^
Parce que tu as gardé la parole de la persévérance en moi, je te garderai aussi à l`heure de la tentation qui va venir sur le monde entier, pour éprouver les habitants de la terre.
Revelation 3:11 ^
I come quickly: keep that which you have, so that no one may take your crown.
Apocalypse 3:11 ^
Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
Revelation 3:12 ^
Him who overcomes I will make a pillar in the house of my God, and he will go out no more: and I will put on him the name of my God, and the name of the town of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my new name.
Apocalypse 3:12 ^
Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, et il n`en sortira plus; j`écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la ville de mon Dieu, de la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel d`auprès de mon Dieu, et mon nom nouveau.
Revelation 3:13 ^
He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches.
Apocalypse 3:13 ^
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises!
Revelation 3:14 ^
And to the angel of the church in Laodicea say: These things says the true and certain witness, the head of God's new order:
Apocalypse 3:14 ^
Écris à l`ange de l`Église de Laodicée: Voici ce que dit l`Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:
Revelation 3:15 ^
I have knowledge of your works, that you are not cold or warm: it would be better if you were cold or warm.
Apocalypse 3:15 ^
Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n`es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant!
Revelation 3:16 ^
So because you are not one thing or the other, I will have no more to do with you.
Apocalypse 3:16 ^
Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
Revelation 3:17 ^
For you say, I have wealth, and have got together goods and land, and have need of nothing; and you are not conscious of your sad and unhappy condition, that you are poor and blind and without clothing.
Apocalypse 3:17 ^
Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,
Revelation 3:18 ^
If you are wise you will get from me gold tested by fire, so that you may have true wealth; and white robes to put on, so that your shame may not be seen; and oil for your eyes, so that you may see.
Apocalypse 3:18 ^
je te conseille d`acheter de moi de l`or éprouvé par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
Revelation 3:19 ^
To all those who are dear to me, I give sharp words and punishment: then with all your heart have sorrow for your evil ways.
Apocalypse 3:19 ^
Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j`aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.
Revelation 3:20 ^
See, I am waiting at the door and giving the sign; if my voice comes to any man's ears and he makes the door open, I will come in to him, and will take food with him and he with me.
Apocalypse 3:20 ^
Voici, je me tiens à la porte, et je frappe. Si quelqu`un entend ma voix et ouvre la porte, j`entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi.
Revelation 3:21 ^
To him who overcomes I will give a place with me on my high seat, even as I overcame, and am seated with my Father on his high seat.
Apocalypse 3:21 ^
Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j`ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.
Revelation 3:22 ^
He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches.
Apocalypse 3:22 ^
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
 
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Revelation 3 - Apocalypse 3