The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Psalms 96

Psaumes 96

Psalms 96:1 ^
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
Psaumes 96:1 ^
Chantez à l`Éternel un cantique nouveau! Chantez à l`Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Psalms 96:2 ^
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
Psaumes 96:2 ^
Chantez à l`Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Psalms 96:3 ^
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
Psaumes 96:3 ^
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Psalms 96:4 ^
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
Psaumes 96:4 ^
Car l`Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Psalms 96:5 ^
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
Psaumes 96:5 ^
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l`Éternel a fait les cieux.
Psalms 96:6 ^
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
Psaumes 96:6 ^
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Psalms 96:7 ^
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
Psaumes 96:7 ^
Familles des peuples, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur!
Psalms 96:8 ^
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
Psaumes 96:8 ^
Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Psalms 96:9 ^
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
Psaumes 96:9 ^
Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Psalms 96:10 ^
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
Psaumes 96:10 ^
Dites parmi les nations: L`Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L`Éternel juge les peuples avec droiture.
Psalms 96:11 ^
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
Psaumes 96:11 ^
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l`allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu`elle contient,
Psalms 96:12 ^
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
Psaumes 96:12 ^
Que la campagne s`égaie avec tout ce qu`elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Psalms 96:13 ^
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.
Psaumes 96:13 ^
Devant l`Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Psalms 96 - Psaumes 96