The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

II Peter 1

II Pierre 1

II Peter 1:1 ^
Simon Peter, a servant and Apostle of Jesus Christ, to those who with us have a part in the same holy faith in the righteousness of our God and Saviour Jesus Christ:
II Pierre 1:1 ^
Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus Christ:
II Peter 1:2 ^
May grace and peace ever be increasing in you, in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
II Pierre 1:2 ^
que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur!
II Peter 1:3 ^
Because by his power he has given us everything necessary for life and righteousness, through the knowledge of him who has been our guide by his glory and virtue;
II Pierre 1:3 ^
Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu,
II Peter 1:4 ^
And through this he has given us the hope of great rewards highly to be valued; so that by them we might have our part in God's being, and be made free from the destruction which is in the world through the desires of the flesh.
II Pierre 1:4 ^
lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,
II Peter 1:5 ^
So, for this very cause, take every care; joining virtue to faith, and knowledge to virtue,
II Pierre 1:5 ^
à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,
II Peter 1:6 ^
And self-control to knowledge, and a quiet mind to self-control, and fear of God to a quiet mind,
II Pierre 1:6 ^
à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
II Peter 1:7 ^
And love of the brothers to fear of God, and to love of the brothers, love itself.
II Pierre 1:7 ^
à la piété l`amour fraternel, à l`amour fraternel la charité.
II Peter 1:8 ^
For if you have these things in good measure, they will make you fertile and full of fruit in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
II Pierre 1:8 ^
Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus Christ.
II Peter 1:9 ^
For the man who has not these things is blind, seeing only what is near, having no memory of how he was made clean from his old sins.
II Pierre 1:9 ^
Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses anciens péchés.
II Peter 1:10 ^
For this reason, my brothers, take all the more care to make your selection and approval certain; for if you do these things you will never have a fall:
II Pierre 1:10 ^
C`est pourquoi, frères, appliquez-vous d`autant plus à affermir votre vocation et votre élection; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais.
II Peter 1:11 ^
For so the way will be open to you into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
II Pierre 1:11 ^
C`est ainsi, en effet, que l`entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ vous sera pleinement accordée.
II Peter 1:12 ^
For this reason I will be ready at all times to keep your memory of these things awake, though you have the knowledge of them now and are well based in your present faith.
II Pierre 1:12 ^
Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente.
II Peter 1:13 ^
And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
II Pierre 1:13 ^
Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements,
II Peter 1:14 ^
For I am conscious that in a short time I will have to put off this tent of flesh, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
II Pierre 1:14 ^
car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l`a fait connaître.
II Peter 1:15 ^
And I will take every care so that you may have a clear memory of these things after my death.
II Pierre 1:15 ^
Mais j`aurai soin qu`après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
II Peter 1:16 ^
For when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.
II Pierre 1:16 ^
Ce n`est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l`avènement de notre Seigneur Jésus Christ, mais c`est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.
II Peter 1:17 ^
For God the Father gave him honour and glory, when such a voice came to him out of the great glory, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
II Pierre 1:17 ^
Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j`ai mis toute mon affection.
II Peter 1:18 ^
And this voice came from heaven even to our ears, when we were with him on the holy mountain.
II Pierre 1:18 ^
Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
II Peter 1:19 ^
And so the words of the prophets are made more certain; and it is well for you to give attention to them as to a light shining in a dark place, till the dawn comes and the morning star is seen in your hearts;
II Pierre 1:19 ^
Et nous tenons pour d`autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu`à ce que le jour vienne à paraître et que l`étoile du matin se lève dans vos coeurs;
II Peter 1:20 ^
Being conscious in the first place that no man by himself may give a special sense to the words of the prophets.
II Pierre 1:20 ^
sachant tout d`abord vous-mêmes qu`aucune prophétie de l`Écriture ne peut être un objet d`interprétation particulière,
II Peter 1:21 ^
For these words did not ever come through the impulse of men: but the prophets had them from God, being moved by the Holy Spirit.
II Pierre 1:21 ^
car ce n`est pas par une volonté d`homme qu`une prophétie a jamais été apportée, mais c`est poussés par le Saint Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Neutral Bay

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | II Peter 1 - II Pierre 1