The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Hebrews 3

Hébreux 3

Hebrews 3:1 ^
For this reason, holy brothers, marked out to have a part in heaven, give thought to Jesus the representative and high priest of our faith;
Hébreux 3:1 ^
C`est pourquoi, frères saints, qui avez part à la vocation céleste, considérez l`apôtre et le souverain sacrificateur de la foi que nous professons,
Hebrews 3:2 ^
Who kept faith with God who gave him his place, even as Moses did in all his house.
Hébreux 3:2 ^
Jésus, qui a été fidèle à celui qui l`a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.
Hebrews 3:3 ^
And it was right for this man to have more honour than Moses, even as the builder of a house has more honour than the house.
Hébreux 3:3 ^
Car il a été jugé digne d`une gloire d`autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit une maison a plus d`honneur que la maison même.
Hebrews 3:4 ^
For every house has a builder; but the builder of all things is God.
Hébreux 3:4 ^
Chaque maison est construite par quelqu`un, mais celui qui a construit toutes choses, c`est Dieu.
Hebrews 3:5 ^
And Moses certainly kept faith as a servant, in all his house, and as a witness of those things which were to be said later;
Hébreux 3:5 ^
Pour Moïse, il a été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur, pour rendre témoignage de ce qui devait être annoncé;
Hebrews 3:6 ^
But Christ as a son, over his house; whose house are we, if we keep our hearts fixed in the glad and certain hope till the end.
Hébreux 3:6 ^
mais Christ l`est comme Fils sur sa maison; et sa maison, c`est nous, pourvu que nous retenions jusqu`à la fin la ferme confiance et l`espérance dont nous nous glorifions.
Hebrews 3:7 ^
And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,
Hébreux 3:7 ^
C`est pourquoi, selon ce que dit le Saint Esprit: Aujourd`hui, si vous entendez sa voix,
Hebrews 3:8 ^
Be not hard of heart, as when you made me angry, on the day of testing in the waste land,
Hébreux 3:8 ^
N`endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte, Le jour de la tentation dans le désert,
Hebrews 3:9 ^
When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.
Hébreux 3:9 ^
Où vos pères me tentèrent, Pour m`éprouver, et ils virent mes oeuvres Pendant quarante ans.
Hebrews 3:10 ^
So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;
Hébreux 3:10 ^
Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s`égare. Ils n`ont pas connu mes voies.
Hebrews 3:11 ^
And being angry I made an oath, saying, They may not come into my rest.
Hébreux 3:11 ^
Je jurai donc dans ma colère: Ils n`entreront pas dans mon repos!
Hebrews 3:12 ^
My brothers, take care that there is not by chance in any one of you an evil heart without belief, turning away from the living God:
Hébreux 3:12 ^
Prenez garde, frère, que quelqu`un de vous n`ait un coeur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant.
Hebrews 3:13 ^
But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin:
Hébreux 3:13 ^
Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu`on peut dire: Aujourd`hui! afin qu`aucun de vous ne s`endurcisse par la séduction du péché.
Hebrews 3:14 ^
For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;
Hébreux 3:14 ^
Car nous sommes devenus participants de Christ, pourvu que nous retenions fermement jusqu`à la fin l`assurance que nous avions au commencement,
Hebrews 3:15 ^
As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
Hébreux 3:15 ^
pendant qu`il est dit: Aujourd`hui, si vous entendez sa voix, N`endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte.
Hebrews 3:16 ^
Who made him angry when his voice came to them? was it not all those who came out of Egypt with Moses?
Hébreux 3:16 ^
Qui furent, en effet, ceux qui se révoltèrent après l`avoir entendue, sinon tous ceux qui étaient sortis d`Égypte sous la conduite de Moïse?
Hebrews 3:17 ^
And with whom was he angry for forty years? was it not with those who did evil, who came to their deaths in the waste land?
Hébreux 3:17 ^
Et contre qui Dieu fut-il irrité pendant quarante ans, sinon contre ceux qui péchaient, et dont les cadavres tombèrent dans le désert?
Hebrews 3:18 ^
And to whom did he make an oath that they might not come into his rest? was it not to those who went against his orders?
Hébreux 3:18 ^
Et à qui jura-t-il qu`ils n`entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi?
Hebrews 3:19 ^
So we see that they were not able to go in because they had no belief.
Hébreux 3:19 ^
Aussi voyons-nous qu`ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Hebrews 3 - Hébreux 3