The Bible - Bilingual

English - Chinese

<<
>>

Luke 3

路加福音 3

Luke 3:1 ^
Now in the fifteenth year of the rule of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being ruler of Judaea, and Herod being king of Galilee, his brother Philip king of the country of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias king of Abilene,
路加福音 3:1 ^
該 撒 提 庇 留 在 位 第 十 五 年 、 本 丟 彼 拉 多 作 猶 太 巡 撫 、 希 律 作 加 利 利 分 封 的 王 、 他 的 兄 弟 腓 力 作 以 士 利 亞 和 特 拉 可 尼 地 方 分 封 的 王 、 呂 撒 聶 作 亞 比 利 尼 分 封 的 王 、
Luke 3:2 ^
When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land.
路加福音 3:2 ^
亞 那 和 該 亞 法 作 大 祭 司 、 那 時 、 撒 迦 利 亞 的 兒 子 約 翰 在 曠 野 裡 、   神 的 話 臨 到 他 。
Luke 3:3 ^
And he came into all the country round about Jordan, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.
路加福音 3:3 ^
他 就 來 到 約 但 河 一 帶 地 方 、 宣 講 悔 改 的 洗 禮 、 使 罪 得 赦 .
Luke 3:4 ^
As it says in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.
路加福音 3:4 ^
正 如 先 知 以 賽 亞 書 上 所 記 的 話 、 說 、 『 在 曠 野 有 人 聲 喊 著 說 、 豫 備 主 的 道 、 修 直 他 的 路 。
Luke 3:5 ^
Every valley will be lifted up, and all the mountains and hills made low, and the twisted will be made straight, and the rough ways smooth;
路加福音 3:5 ^
一 切 山 漥 都 要 填 滿 、 大 小 山 岡 都 要 削 平 、 彎 彎 曲 曲 的 地 方 要 改 為 正 直 、 高 高 低 低 的 道 路 要 改 為 平 坦 。
Luke 3:6 ^
And all flesh will see the salvation of God.
路加福音 3:6 ^
凡 有 血 氣 的 、 都 要 見   神 的 救 恩 。 』
Luke 3:7 ^
So he said to the people who went out to him for baptism: You offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
路加福音 3:7 ^
約 翰 對 那 出 來 要 受 他 洗 的 眾 人 說 、 毒 蛇 的 種 類 、 誰 指 示 你 們 逃 避 將 來 的 忿 怒 呢 。
Luke 3:8 ^
Make clear by your acts that your hearts have been changed; and do not say to yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you that God is able from these stones to make children of Abraham.
路加福音 3:8 ^
你 們 要 結 出 果 子 來 、 與 悔 改 的 心 相 稱 、 不 要 自 己 心 裡 說 、 有 亞 伯 伯 罕 為 我 們 的 祖 宗 . 我 告 訴 你 們 、   神 能 從 這 些 石 頭 中 、 給 亞 伯 拉 罕 興 起 子 孫 來 。
Luke 3:9 ^
And even now the axe is put to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will be cut down and put into the fire.
路加福音 3:9 ^
現 在 斧 子 已 經 放 在 樹 根 上 . 凡 不 結 好 果 子 的 樹 、 就 砍 下 來 丟 在 火 裡 。
Luke 3:10 ^
And the people put questions to him, saying, What have we to do?
路加福音 3:10 ^
眾 人 問 他 說 、 這 樣 我 們 當 作 甚 麼 呢 。
Luke 3:11 ^
And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.
路加福音 3:11 ^
約 翰 回 答 說 、 有 兩 件 衣 裳 的 、 就 分 給 那 沒 有 的 . 有 食 物 的 、 也 當 這 樣 行 。
Luke 3:12 ^
Then tax-farmers came to him for baptism and said to him, Master, what have we to do?
路加福音 3:12 ^
又 有 稅 吏 來 要 受 洗 、 問 他 說 、 夫 子 、 我 們 當 作 甚 麼 呢 。
Luke 3:13 ^
And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
路加福音 3:13 ^
約 翰 說 、 除 了 例 定 的 數 目 、 不 要 多 取 。
Luke 3:14 ^
And men of the army put questions to him, saying, And what have we to do? And he said to them, Do no violent acts to any man, and do not take anything without right, and let your payment be enough for you.
路加福音 3:14 ^
又 有 兵 丁 問 他 說 、 我 們 當 作 甚 麼 呢 。 約 翰 說 、 不 要 以 強 暴 待 人 、 也 不 要 訛 詐 人 、 自 己 有 錢 糧 就 當 知 足 。
Luke 3:15 ^
And while the people were waiting, and all men were questioning in their hearts about John, if he was the Christ or not,
路加福音 3:15 ^
百 姓 指 望 基 督 來 的 時 候 、 人 都 心 裡 猜 疑 、 或 者 約 翰 是 基 督 。
Luke 3:16 ^
John made answer, saying to them all, Truly, I give you baptism with water, but one is coming who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo: he will give you baptism with the Holy Spirit, and with fire:
路加福音 3:16 ^
約 翰 說 、 我 是 用 水 給 你 們 施 洗 、 但 有 一 位 能 力 比 我 更 大 的 要 來 、 我 就 是 給 他 解 鞋 帶 也 不 配 . 他 要 用 聖 靈 與 火 給 你 們 施 洗 。
Luke 3:17 ^
In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned in the fire which will never be put out.
路加福音 3:17 ^
他 手 裡 拿 著 簸 箕 、 要 揚 淨 他 的 場 、 把 麥 子 收 在 倉 裡 、 把 糠 用 不 滅 的 火 燒 盡 了 。
Luke 3:18 ^
And so comforting them with these and other words, he gave the good news to the people;
路加福音 3:18 ^
約 翰 又 用 許 多 別 的 話 勸 百 姓 、 向 他 們 傳 福 音 .
Luke 3:19 ^
But Herod the king, because John had made a protest on account of Herodias, his brother's wife, and other evil things which Herod had done,
路加福音 3:19 ^
只 是 分 封 的 王 希 律 、 因 他 兄 弟 之 妻 希 羅 底 的 緣 故 、 並 因 他 所 行 的 一 切 惡 事 、 受 了 約 翰 的 責 備 .
Luke 3:20 ^
Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison.
路加福音 3:20 ^
又 另 外 添 了 一 件 、 就 是 把 約 翰 收 在 監 裡 。
Luke 3:21 ^
Now it came about that when all the people had been given baptism, Jesus, having had baptism with them, was in prayer, when, the heaven being open,
路加福音 3:21 ^
眾 百 姓 都 受 了 洗 、 耶 穌 也 受 了 洗 、 正 禱 告 的 時 候 、 天 就 開 了 、
Luke 3:22 ^
The Holy Spirit came down in the form of a dove, and a voice came from heaven, saying, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
路加福音 3:22 ^
聖 靈 降 臨 在 他 身 上 、 形 狀 彷 彿 鴿 子 、 又 有 聲 音 從 天 上 來 、 說 、 你 是 我 的 愛 子 、 我 喜 悅 你 。
Luke 3:23 ^
And Jesus at this time was about thirty years old, being the son (as it seemed) of Joseph, the son of Heli,
路加福音 3:23 ^
耶 穌 開 頭 傳 道 、 年 紀 約 有 三 十 歲 . 依 人 看 來 、 他 是 約 瑟 的 兒 子 、 約 瑟 是 希 里 的 兒 子 、
Luke 3:24 ^
The son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
路加福音 3:24 ^
希 里 是 瑪 塔 的 兒 子 、 瑪 塔 是 利 未 的 兒 子 、 利 未 是 麥 基 的 兒 子 、 麥 基 是 雅 拿 的 兒 子 、 雅 拿 是 約 瑟 的 兒 子 、
Luke 3:25 ^
The son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
路加福音 3:25 ^
約 瑟 是 瑪 他 提 亞 的 兒 子 、 瑪 他 提 亞 是 亞 摩 斯 的 兒 子 、 亞 摩 斯 是 拿 鴻 的 兒 子 、 拿 鴻 是 以 斯 利 的 兒 子 、 以 斯 利 是 拿 該 的 兒 子 、
Luke 3:26 ^
The son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
路加福音 3:26 ^
拿 該 是 瑪 押 的 兒 子 、 瑪 押 是 瑪 他 提 亞 的 兒 子 、 瑪 他 提 亞 是 西 美 的 兒 子 、 西 美 是 約 瑟 的 兒 子 、 約 瑟 是 猶 大 的 兒 子 、 猶 大 是 約 亞 拿 的 兒 子 、
Luke 3:27 ^
The son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
路加福音 3:27 ^
約 拿 亞 是 利 撒 的 兒 子 、 利 撒 是 所 羅 巴 伯 的 兒 子 、 所 羅 巴 伯 是 撒 拉 鐵 的 兒 子 、 撒 拉 鐵 是 尼 利 的 兒 子 、 尼 利 是 麥 基 的 兒 子 、
Luke 3:28 ^
The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
路加福音 3:28 ^
麥 基 是 亞 底 的 兒 子 、 亞 底 是 哥 桑 的 兒 子 、 哥 桑 是 以 摩 當 的 兒 子 、 以 摩 當 是 珥 的 兒 子 、 珥 是 約 細 的 兒 子 、
Luke 3:29 ^
The son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
路加福音 3:29 ^
約 細 是 以 利 以 謝 的 兒 子 、 以 利 以 謝 是 約 令 的 兒 子 、 約 令 是 瑪 塔 的 兒 子 、 瑪 塔 是 利 未 的 兒 子 、
Luke 3:30 ^
The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
路加福音 3:30 ^
利 未 是 西 緬 的 兒 子 、 西 緬 是 猶 大 的 兒 子 、 猶 大 是 約 瑟 的 兒 子 、 約 瑟 是 約 南 的 兒 子 、 約 南 是 以 利 亞 敬 的 兒 子 、
Luke 3:31 ^
The son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
路加福音 3:31 ^
以 利 亞 敬 是 米 利 亞 的 兒 子 、 米 利 亞 是 買 南 的 兒 子 、 買 南 是 瑪 達 他 的 兒 子 、 瑪 達 他 是 拿 單 的 兒 子 、 拿 單 是 大 衛 的 兒 子 、
Luke 3:32 ^
The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
路加福音 3:32 ^
大 衛 是 耶 西 的 兒 子 、 耶 西 是 俄 備 得 的 兒 子 、 俄 備 得 是 波 阿 斯 的 兒 子 、 波 阿 斯 是 撒 門 的 兒 子 、 撒 門 是 拿 順 的 兒 子 、
Luke 3:33 ^
The son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
路加福音 3:33 ^
拿 順 是 亞 米 拿 達 的 兒 子 、 亞 米 拿 達 是 亞 蘭 的 兒 子 、 亞 蘭 是 希 斯 崙 的 兒 子 、 希 斯 崙 是 法 勒 斯 的 兒 子 、 法 勒 斯 是 猶 大 的 兒 子 、
Luke 3:34 ^
The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
路加福音 3:34 ^
猶 大 是 雅 各 的 兒 子 、 雅 各 是 以 撒 的 兒 子 、 以 撒 是 亞 伯 拉 罕 的 兒 子 、 亞 伯 拉 罕 是 他 拉 的 兒 子 、 他 拉 是 拿 鶴 的 兒 子 、
Luke 3:35 ^
The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
路加福音 3:35 ^
拿 鶴 是 西 鹿 的 兒 子 、 西 鹿 是 拉 吳 的 兒 子 、 拉 吳 是 法 勒 的 兒 子 、 法 勒 是 希 伯 的 兒 子 、 希 伯 是 沙 拉 的 兒 子 、
Luke 3:36 ^
The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
路加福音 3:36 ^
沙 拉 是 該 南 的 兒 子 、 該 南 是 亞 法 撒 的 兒 子 、 亞 法 撒 是 閃 的 兒 子 、 閃 是 挪 亞 的 兒 子 、 挪 亞 是 拉 麥 的 兒 子 、
Luke 3:37 ^
The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
路加福音 3:37 ^
拉 麥 是 瑪 士 撒 的 兒 子 、 瑪 士 撒 拉 是 以 諾 的 兒 子 、 以 諾 是 雅 列 的 兒 子 、 雅 列 是 瑪 勒 列 的 兒 子 、 瑪 勒 列 是 該 南 的 兒 子 、 該 南 是 以 挪 士 的 兒 子 、
Luke 3:38 ^
The son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
路加福音 3:38 ^
以 挪 士 是 塞 特 的 兒 子 、 塞 特 是 亞 當 的 兒 子 、 亞 當 是   神 的 兒 子 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Chinese | Luke 3 - 路加福音 3