The Bible - Bilingual

English - Chinese

<<
>>

John 14

約翰福音 14

John 14:1 ^
Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.
約翰福音 14:1 ^
你 們 心 裡 不 要 憂 愁 . 你 們 信   神 、 也 當 信 我 。
John 14:2 ^
In my Father's house are rooms enough; if it was not so, would I have said that I am going to make ready a place for you?
約翰福音 14:2 ^
在 我 父 的 家 裡 、 有 許 多 住 處 . 若 是 沒 有 、 我 就 早 已 告 訴 你 們 了 . 我 去 原 是 為 你 們 豫 備 地 方 去 。
John 14:3 ^
And if I go and make ready a place for you, I will come back again and will take you to be with me, so that you may be where I am.
約翰福音 14:3 ^
我 若 去 為 你 們 豫 備 了 地 方 、 就 必 再 來 接 你 們 到 我 那 裡 去 . 我 在 那 裡 、 叫 你 們 也 在 那 裡 。
John 14:4 ^
And you all have knowledge of where I am going, and of the way to it.
約翰福音 14:4 ^
我 往 那 裡 去 、 你 們 知 道 . 那 條 路 、 你 們 也 知 道 。 〔 有 古 卷 作 我 往 那 裡 去 你 們 知 道 那 條 路 〕
John 14:5 ^
Thomas said, Lord, we have no knowledge of where you are going; how may we have knowledge of the way?
約翰福音 14:5 ^
多 馬 對 他 說 、 主 阿 、 我 們 不 知 道 你 往 那 裡 去 、 怎 麼 知 道 那 條 路 呢 。
John 14:6 ^
Jesus said to him, I am the true and living way: no one comes to the Father but by me.
約翰福音 14:6 ^
耶 穌 說 、 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 . 若 不 藉 著 我 、 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去 。
John 14:7 ^
If you had knowledge of me, you would have knowledge of my Father: you have knowledge of him now and have seen him.
約翰福音 14:7 ^
你 們 若 認 識 我 、 也 就 認 識 我 的 父 . 從 今 以 後 、 你 們 認 識 他 、 並 且 已 經 看 見 他 。
John 14:8 ^
Philip said to him, Lord, let us see the Father, and we have need of nothing more.
約翰福音 14:8 ^
腓 力 對 他 說 、 求 主 將 父 顯 給 我 們 看 、 我 們 就 知 足 了 。
John 14:9 ^
Jesus said to him, Philip, have I been with you all this time, and still you have no knowledge of me? He who has seen me has seen the Father. Why do you say, Let us see the Father?
約翰福音 14:9 ^
耶 穌 對 他 說 、 腓 力 、 我 與 你 們 同 在 這 麼 長 久 、 你 還 不 認 識 我 麼 。 人 看 見 了 我 、 就 是 看 見 了 父 . 你 怎 麼 說 、 將 父 顯 給 我 們 看 呢 。
John 14:10 ^
Have you not faith that I am in the Father and the Father is in me? The words which I say to you, I say not from myself: but the Father who is in me all the time does his works.
約翰福音 14:10 ^
我 在 父 裡 面 、 父 在 我 裡 面 、 你 不 信 麼 。 我 對 你 們 所 說 的 話 、 不 是 憑 著 自 己 說 的 、 乃 是 住 在 我 裡 面 的 父 作 他 自 己 的 事 。
John 14:11 ^
Have faith that I am in the Father and that the Father is in me: at least, have faith in me because of what I do.
約翰福音 14:11 ^
你 們 當 信 我 、 我 在 父 裡 面 、 父 在 我 裡 面 . 即 或 不 信 、 也 當 因 我 所 作 的 事 信 我 。
John 14:12 ^
Truly I say to you, He who puts his faith in me will do the very works which I do, and he will do greater things than these, because I am going to my Father.
約翰福音 14:12 ^
我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 我 所 作 的 事 、 信 我 的 人 也 要 作 . 並 且 要 作 比 這 更 大 的 事 . 因 為 我 往 父 那 裡 去 。
John 14:13 ^
And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
約翰福音 14:13 ^
你 們 奉 我 的 名 、 無 論 求 甚 麼 、 我 必 成 就 、 叫 父 因 兒 子 得 榮 耀 。
John 14:14 ^
If you make any request to me in my name, I will do it.
約翰福音 14:14 ^
你 們 若 奉 我 名 求 甚 麼 、 我 必 成 就 。
John 14:15 ^
If you have love for me, you will keep my laws.
約翰福音 14:15 ^
你 們 若 愛 我 、 就 必 遵 守 我 的 命 令 。
John 14:16 ^
And I will make prayer to the Father and he will give you another Helper to be with you for ever,
約翰福音 14:16 ^
我 要 求 父 、 父 就 另 外 賜 給 你 們 一 位 保 惠 師 、 〔 或 作 訓 慰 師 下 同 〕 叫 他 永 遠 與 你 們 同 在 、
John 14:17 ^
Even the Spirit of true knowledge. That Spirit the world is not able to take to its heart because it sees him not and has no knowledge of him: but you have knowledge of him, because he is ever with you and will be in you.
約翰福音 14:17 ^
就 是 真 理 的 聖 靈 、 乃 世 人 不 能 接 受 的 . 因 為 不 見 他 、 也 不 認 識 他 . 你 們 卻 認 識 他 . 因 他 常 與 你 們 同 在 、 也 要 在 你 們 裡 面 。
John 14:18 ^
I will not let you be without a friend: I am coming to you.
約翰福音 14:18 ^
我 不 撇 下 你 們 為 孤 兒 、 我 必 到 你 們 這 裡 來 。
John 14:19 ^
A little time longer, and the world will see me no more; but you will see me; and you will be living because I am living.
約翰福音 14:19 ^
還 有 不 多 的 時 候 、 世 人 不 再 看 見 我 . 你 們 卻 看 見 我 . 因 為 我 活 著 、 你 們 也 要 活 著 。
John 14:20 ^
At that time it will be clear to you that I am in my Father, and you are in me, and I in you.
約翰福音 14:20 ^
到 那 日 你 們 就 知 道 我 在 父 裡 面 、 你 們 在 我 裡 面 、 我 也 在 你 們 裡 面 。
John 14:21 ^
He who has my laws and keeps them, he it is who has love for me: and he who has love for me will be loved by my Father, and I will have love for him and will let myself be seen clearly by him.
約翰福音 14:21 ^
有 了 我 的 命 令 又 遵 守 的 、 這 人 就 是 愛 我 的 . 愛 我 的 必 蒙 我 父 愛 他 、 我 也 要 愛 他 、 並 且 要 向 他 顯 現 。
John 14:22 ^
Judas (not Iscariot) said to him, How is it that you will let yourself be seen clearly by us and not by the world?
約翰福音 14:22 ^
猶 大 ( 不 是 加 略 人 猶 大 ) 問 耶 穌 說 、 主 阿 、 為 甚 麼 要 向 我 們 顯 現 、 不 向 世 人 顯 現 呢 。
John 14:23 ^
Jesus said to him in answer, If anyone has love for me, he will keep my words: and he will be dear to my Father; and we will come to him and make our living-place with him.
約翰福音 14:23 ^
耶 穌 回 答 說 、 人 若 愛 我 、 就 必 遵 守 我 的 道 . 我 父 也 必 愛 他 、 並 且 我 們 要 到 他 那 裡 去 、 與 他 同 住 。
John 14:24 ^
He who has no love for me does not keep my words; and the word which you are hearing is not my word but the Father's who sent me.
約翰福音 14:24 ^
不 愛 我 的 人 就 不 遵 守 我 的 道 . 你 們 所 聽 見 的 道 不 是 我 的 、 乃 是 差 我 來 之 父 的 道 。
John 14:25 ^
I have said all this to you while I am still with you.
約翰福音 14:25 ^
我 還 與 你 們 同 住 的 時 候 、 已 將 這 些 話 對 你 們 說 了 。
John 14:26 ^
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will be your teacher in all things and will put you in mind of everything I have said to you.
約翰福音 14:26 ^
但 保 惠 師 、 就 是 父 因 我 的 名 所 要 差 來 的 聖 靈 、 他 要 將 一 切 的 事 、 指 教 你 們 、 並 且 要 叫 你 們 想 起 我 對 你 們 所 說 的 一 切 話 。
John 14:27 ^
May peace be with you; my peace I give to you: I give it not as the world gives. Let not your heart be troubled; let it be without fear.
約翰福音 14:27 ^
我 留 下 平 安 給 你 們 、 我 將 我 的 平 安 賜 給 你 們 . 我 所 賜 的 、 不 像 世 人 所 賜 的 . 你 們 心 裡 不 要 憂 愁 、 也 不 要 膽 怯 。
John 14:28 ^
Keep in mind how I said to you, I go away and come to you again. If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
約翰福音 14:28 ^
你 們 聽 見 我 對 你 們 說 了 、 我 去 還 要 到 你 們 這 裡 來 。 你 們 若 愛 我 、 因 我 到 父 那 裡 去 、 就 必 喜 樂 、 因 為 父 是 比 我 大 的 。
John 14:29 ^
And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.
約翰福音 14:29 ^
現 在 事 情 還 沒 有 成 就 、 我 豫 先 告 訴 你 們 、 叫 你 們 到 事 情 成 就 的 時 候 、 就 可 以 信 。
John 14:30 ^
After this I will not say much to you, because the ruler of this world comes: and he has no power over me;
約翰福音 14:30 ^
以 後 我 不 再 和 你 們 多 說 話 、 因 為 這 世 界 的 王 將 到 . 他 在 我 裡 面 是 毫 無 所 有 .
John 14:31 ^
But he comes so that the world may see that I have love for the Father, and that I am doing as I am ordered by the Father. Get up, and let us go.
約翰福音 14:31 ^
但 要 叫 世 人 知 道 我 愛 父 、 並 且 父 怎 樣 吩 咐 我 、 我 就 怎 樣 行 。 起 來 、 我 們 走 罷 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Neutral Bay

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Chinese | John 14 - 約翰福音 14