The Bible - Bilingual

English - Chinese

<<
>>

Genesis 6

創世記 6

Genesis 6:1 ^
And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,
創世記 6:1 ^
當 人 在 世 上 多 起 來 、 又 生 女 兒 的 時 候 、
Genesis 6:2 ^
The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from those who were pleasing to them.
創世記 6:2 ^
  神 的 兒 子 們 看 見 人 的 女 子 美 貌 、 就 隨 意 挑 選 、 娶 來 為 妻 。
Genesis 6:3 ^
And the Lord said, My spirit will not be in man for ever, for he is only flesh; so the days of his life will be a hundred and twenty years.
創世記 6:3 ^
耶 和 華 說 、 人 既 屬 乎 血 氣 、 我 的 靈 就 不 永 遠 住 在 他 裡 面 、 然 而 他 的 日 子 還 可 到 一 百 二 十 年 。
Genesis 6:4 ^
There were men of great strength and size on the earth in those days; and after that, when the sons of God had connection with the daughters of men, they gave birth to children: these were the great men of old days, the men of great name.
創世記 6:4 ^
那 時 候 有 偉 人 在 地 上 、 後 來   神 的 兒 子 們 、 和 人 的 女 子 們 交 合 生 子 、 那 就 是 上 古 英 武 有 名 的 人 。
Genesis 6:5 ^
And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil.
創世記 6:5 ^
耶 和 華 見 人 在 地 上 罪 惡 很 大 、 終 日 所 思 想 的 盡 都 是 惡 .
Genesis 6:6 ^
And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.
創世記 6:6 ^
耶 和 華 就 後 悔 造 人 在 地 上 、 心 中 憂 傷 。
Genesis 6:7 ^
And the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.
創世記 6:7 ^
耶 和 華 說 、 我 要 將 所 造 的 人 、 和 走 獸 、 並 昆 蟲 、 以 及 空 中 的 飛 鳥 、 都 從 地 上 除 滅 、 因 為 我 造 他 們 後 悔 了 。
Genesis 6:8 ^
But Noah had grace in the eyes of God.
創世記 6:8 ^
惟 有 挪 亞 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 。
Genesis 6:9 ^
These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.
創世記 6:9 ^
挪 亞 的 後 代 、 記 在 下 面 。 挪 亞 是 個 義 人 、 在 當 時 的 世 代 是 個 完 全 人 . 挪 亞 與   神 同 行 。
Genesis 6:10 ^
And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.
創世記 6:10 ^
挪 亞 生 了 三 個 兒 子 、 就 是 閃 、 含 、 雅 弗 。
Genesis 6:11 ^
And the earth was evil in God's eyes and full of violent ways.
創世記 6:11 ^
世 界 在   神 面 前 敗 壞 . 地 上 滿 了 強 暴 。
Genesis 6:12 ^
And God, looking on the earth, saw that it was evil: for the way of all flesh had become evil on the earth.
創世記 6:12 ^
  神 觀 看 世 界 、 見 是 敗 壞 了 . 凡 有 血 氣 的 人 、 在 地 上 都 敗 壞 了 行 為 。
Genesis 6:13 ^
And God said to Noah, The end of all flesh has come; the earth is full of their violent doings, and now I will put an end to them with the earth.
創世記 6:13 ^
  神 就 對 挪 亞 說 、 凡 有 血 氣 的 人 、 他 的 盡 頭 已 經 來 到 我 面 前 、 因 為 地 上 滿 了 他 們 的 強 暴 、 我 要 把 他 們 和 地 一 併 毀 滅 。
Genesis 6:14 ^
Make for yourself an ark of gopher wood with rooms in it, and make it safe from the water inside and out.
創世記 6:14 ^
你 要 用 歌 斐 木 造 一 隻 方 舟 、 分 一 間 一 間 的 造 、 裡 外 抹 上 松 香 。
Genesis 6:15 ^
And this is the way you are to make it: it is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide, and thirty cubits high.
創世記 6:15 ^
方 舟 的 造 法 乃 是 這 樣 、 要 長 三 百 肘 、 寬 五 十 肘 、 高 三 十 肘 。
Genesis 6:16 ^
You are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.
創世記 6:16 ^
方 舟 上 邊 要 留 透 光 處 、 高 一 肘 . 方 舟 的 門 要 開 在 旁 邊 . 方 舟 要 分 上 、 中 、 下 三 層 。
Genesis 6:17 ^
For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.
創世記 6:17 ^
看 哪 、 我 要 使 洪 水 氾 濫 在 地 上 、 毀 滅 天 下 、 凡 地 上 有 血 肉 、 有 氣 息 的 活 物 、 無 一 不 死 。
Genesis 6:18 ^
But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
創世記 6:18 ^
我 卻 要 與 你 立 約 、 你 同 你 的 妻 、 與 兒 子 、 兒 婦 、 都 要 進 入 方 舟 。
Genesis 6:19 ^
And you will take with you into the ark two of every sort of living thing, and keep them safe with you; they will be male and female.
創世記 6:19 ^
凡 有 血 肉 的 活 物 、 每 樣 兩 個 、 一 公 一 母 、 你 要 帶 進 方 舟 、 好 在 你 那 裡 保 全 生 命 。
Genesis 6:20 ^
Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction.
創世記 6:20 ^
飛 鳥 各 從 其 類 、 牲 畜 各 從 其 類 、 地 上 的 昆 蟲 各 從 其 類 、 每 樣 兩 個 、 要 到 你 那 裡 、 好 保 全 生 命 。
Genesis 6:21 ^
And make a store of every sort of food for yourself and them.
創世記 6:21 ^
你 要 拿 各 樣 食 物 積 蓄 起 來 、 好 作 你 和 他 們 的 食 物 。
Genesis 6:22 ^
And all these things Noah did; as God said, so he did.
創世記 6:22 ^
挪 亞 就 這 樣 行 . 凡   神 所 吩 咐 的 、 他 都 照 樣 行 了 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Chinese | Genesis 6 - 創世記 6