Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 64

Salmi 64

Psalmen 64:1 ^
Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
Salmi 64:1 ^
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.
Psalmen 64:2 ^
Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Salmi 64:2 ^
Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,
Psalmen 64:3 ^
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
Salmi 64:3 ^
che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
Psalmen 64:4 ^
daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
Salmi 64:4 ^
per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
Psalmen 64:5 ^
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
Salmi 64:5 ^
S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà?
Psalmen 64:6 ^
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
Salmi 64:6 ^
Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso.
Psalmen 64:7 ^
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
Salmi 64:7 ^
Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite;
Psalmen 64:8 ^
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
Salmi 64:8 ^
saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo,
Psalmen 64:9 ^
Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.
Salmi 64:9 ^
e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto.
Psalmen 64:10 ^
Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.
Salmi 64:10 ^
Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 64 - Salmi 64