Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 56

Salmi 56

Psalmen 56:1 ^
Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
Salmi 56:1 ^
Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
Psalmen 56:2 ^
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
Salmi 56:2 ^
i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
Psalmen 56:3 ^
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
Salmi 56:3 ^
Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
Psalmen 56:4 ^
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
Salmi 56:4 ^
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
Psalmen 56:5 ^
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
Salmi 56:5 ^
Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
Psalmen 56:6 ^
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
Salmi 56:6 ^
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
Psalmen 56:7 ^
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
Salmi 56:7 ^
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
Psalmen 56:8 ^
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
Salmi 56:8 ^
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
Psalmen 56:9 ^
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Salmi 56:9 ^
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
Psalmen 56:10 ^
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
Salmi 56:10 ^
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
Psalmen 56:11 ^
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
Salmi 56:11 ^
In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
Psalmen 56:12 ^
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
Salmi 56:12 ^
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
Psalmen 56:13 ^
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.
Salmi 56:13 ^
poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 56 - Salmi 56