Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 51

Salmi 51

Psalmen 51:1 ^
Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.
Salmi 51:1 ^
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Psalmen 51:2 ^
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
Salmi 51:2 ^
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
Psalmen 51:3 ^
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
Salmi 51:3 ^
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
Psalmen 51:4 ^
An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
Salmi 51:4 ^
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
Psalmen 51:5 ^
Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Salmi 51:5 ^
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
Psalmen 51:6 ^
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
Salmi 51:6 ^
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
Psalmen 51:7 ^
Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
Salmi 51:7 ^
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
Psalmen 51:8 ^
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
Salmi 51:8 ^
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
Psalmen 51:9 ^
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
Salmi 51:9 ^
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
Psalmen 51:10 ^
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Salmi 51:10 ^
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
Psalmen 51:11 ^
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
Salmi 51:11 ^
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
Psalmen 51:12 ^
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.
Salmi 51:12 ^
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
Psalmen 51:13 ^
Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Salmi 51:13 ^
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
Psalmen 51:14 ^
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
Salmi 51:14 ^
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
Psalmen 51:15 ^
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.
Salmi 51:15 ^
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
Psalmen 51:16 ^
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
Salmi 51:16 ^
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
Psalmen 51:17 ^
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
Salmi 51:17 ^
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
Psalmen 51:18 ^
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern zu Jerusalem.
Salmi 51:18 ^
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
Psalmen 51:19 ^
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.
Salmi 51:19 ^
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 51 - Salmi 51