Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 48

Salmi 48

Psalmen 48:1 ^
Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Salmi 48:1 ^
Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
Psalmen 48:2 ^
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Salmi 48:2 ^
Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
Psalmen 48:3 ^
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
Salmi 48:3 ^
Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
Psalmen 48:4 ^
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
Salmi 48:4 ^
Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
Psalmen 48:5 ^
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
Salmi 48:5 ^
Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
Psalmen 48:6 ^
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Salmi 48:6 ^
un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
Psalmen 48:7 ^
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
Salmi 48:7 ^
Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
Psalmen 48:8 ^
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich.
Salmi 48:8 ^
Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
Psalmen 48:9 ^
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
Salmi 48:9 ^
O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
Psalmen 48:10 ^
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
Salmi 48:10 ^
O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
Psalmen 48:11 ^
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
Salmi 48:11 ^
Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
Psalmen 48:12 ^
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
Salmi 48:12 ^
Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
Psalmen 48:13 ^
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
Salmi 48:13 ^
osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
Psalmen 48:14 ^
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.
Salmi 48:14 ^
Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 48 - Salmi 48