Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 2

Salmi 2

Psalmen 2:1 ^
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
Salmi 2:1 ^
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Psalmen 2:2 ^
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Salmi 2:2 ^
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
Psalmen 2:3 ^
"Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!"
Salmi 2:3 ^
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
Psalmen 2:4 ^
Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der HERR spottet ihrer.
Salmi 2:4 ^
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Psalmen 2:5 ^
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
Salmi 2:5 ^
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Psalmen 2:6 ^
"Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion."
Salmi 2:6 ^
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Psalmen 2:7 ^
Ich will von der Weisheit predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget:
Salmi 2:7 ^
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Psalmen 2:8 ^
heische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
Salmi 2:8 ^
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
Psalmen 2:9 ^
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen."
Salmi 2:9 ^
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Psalmen 2:10 ^
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
Salmi 2:10 ^
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Psalmen 2:11 ^
Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern!
Salmi 2:11 ^
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Psalmen 2:12 ^
Küßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
Salmi 2:12 ^
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 2 - Salmi 2