Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 136

Salmi 136

Psalmen 136:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmi 136:1 ^
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:2 ^
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmi 136:2 ^
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:3 ^
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmi 136:3 ^
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:4 ^
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:4 ^
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:5 ^
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:5 ^
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:6 ^
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:6 ^
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:7 ^
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
Salmi 136:7 ^
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
Psalmen 136:8 ^
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmi 136:8 ^
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:9 ^
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:9 ^
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:10 ^
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
Salmi 136:10 ^
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:11 ^
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
Salmi 136:11 ^
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:12 ^
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:12 ^
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:13 ^
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
Salmi 136:13 ^
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:14 ^
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:14 ^
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:15 ^
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:15 ^
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:16 ^
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:16 ^
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:17 ^
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
Salmi 136:17 ^
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:18 ^
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
Salmi 136:18 ^
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
Psalmen 136:19 ^
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Salmi 136:19 ^
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
Psalmen 136:20 ^
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmi 136:20 ^
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:21 ^
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmi 136:21 ^
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
Psalmen 136:22 ^
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:22 ^
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:23 ^
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:23 ^
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
Psalmen 136:24 ^
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmi 136:24 ^
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:25 ^
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmi 136:25 ^
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalmen 136:26 ^
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmi 136:26 ^
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 136 - Salmi 136