Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 108

Salmi 108

Psalmen 108:1 ^
Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
Salmi 108:1 ^
Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
Psalmen 108:2 ^
Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.
Salmi 108:2 ^
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
Psalmen 108:3 ^
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
Salmi 108:3 ^
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
Psalmen 108:4 ^
Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Salmi 108:4 ^
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
Psalmen 108:5 ^
Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
Salmi 108:5 ^
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Psalmen 108:6 ^
Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
Salmi 108:6 ^
Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
Psalmen 108:7 ^
Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
Salmi 108:7 ^
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
Psalmen 108:8 ^
Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
Salmi 108:8 ^
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
Psalmen 108:9 ^
Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
Salmi 108:9 ^
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
Psalmen 108:10 ^
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
Salmi 108:10 ^
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
Psalmen 108:11 ^
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Salmi 108:11 ^
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Psalmen 108:12 ^
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
Salmi 108:12 ^
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
Psalmen 108:13 ^
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Salmi 108:13 ^
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 108 - Salmi 108