Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 83

Psalms 83

Psalmen 83:1 ^
Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
Psalms 83:1 ^
A Song. A Psalm. Of Asaph.O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
Psalmen 83:2 ^
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Psalms 83:2 ^
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
Psalmen 83:3 ^
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Psalms 83:3 ^
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
Psalmen 83:4 ^
"Wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!"
Psalms 83:4 ^
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
Psalmen 83:5 ^
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Psalms 83:5 ^
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
Psalmen 83:6 ^
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Psalms 83:6 ^
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
Psalmen 83:7 ^
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Psalms 83:7 ^
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
Psalmen 83:8 ^
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot.
Psalms 83:8 ^
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)
Psalmen 83:9 ^
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Psalms 83:9 ^
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
Psalmen 83:10 ^
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
Psalms 83:10 ^
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
Psalmen 83:11 ^
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Psalms 83:11 ^
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
Psalmen 83:12 ^
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
Psalms 83:12 ^
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
Psalmen 83:13 ^
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
Psalms 83:13 ^
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
Psalmen 83:14 ^
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
Psalms 83:14 ^
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
Psalmen 83:15 ^
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Psalms 83:15 ^
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
Psalmen 83:16 ^
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
Psalms 83:16 ^
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
Psalmen 83:17 ^
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Psalms 83:17 ^
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Psalmen 83:18 ^
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
Psalms 83:18 ^
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 83 - Psalms 83