Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 68

Psalms 68

Psalmen 68:1 ^
(Ein Psalmlied Davids, vorzusingen.) Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.
Psalms 68:1 ^
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. A Song.Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him.
Psalmen 68:2 ^
Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott.
Psalms 68:2 ^
Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
Psalmen 68:3 ^
Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen.
Psalms 68:3 ^
But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy.
Psalmen 68:4 ^
Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der durch die Wüste herfährt-er heißt HERR-,und freuet euch vor ihm,
Psalms 68:4 ^
Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him.
Psalmen 68:5 ^
der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
Psalms 68:5 ^
A father to those who have no father, a judge of the widows, is God in his holy place.
Psalmen 68:6 ^
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
Psalms 68:6 ^
Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
Psalmen 68:7 ^
Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela),
Psalms 68:7 ^
O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)
Psalmen 68:8 ^
da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist.
Psalms 68:8 ^
The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.
Psalmen 68:9 ^
Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,
Psalms 68:9 ^
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
Psalmen 68:10 ^
daß deine Herde darin wohnen könne. Gott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern.
Psalms 68:10 ^
Those whose resting-place was there, even the poor, were comforted by your good things, O God.
Psalmen 68:11 ^
Der HERR gab das Wort mit großen Scharen Evangelisten:
Psalms 68:11 ^
The Lord gives the word; great is the number of the women who make it public.
Psalmen 68:12 ^
"Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus.
Psalms 68:12 ^
Kings of armies quickly go in flight: and the women in the houses make a division of their goods.
Psalmen 68:13 ^
Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der Taube Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.
Psalms 68:13 ^
Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
Psalmen 68:14 ^
Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."
Psalms 68:14 ^
When the Most High put the kings to flight, it was as white as snow in Salmon.
Psalmen 68:15 ^
Ein Gebirge Gottes ist das Gebirge Basans; ein großes Gebirge ist das Gebirge Basans.
Psalms 68:15 ^
A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan.
Psalmen 68:16 ^
Was seht ihr scheel, ihr großen Gebirge, auf den Berg, da Gott Lust hat zu wohnen? Und der HERR bleibt auch immer daselbst.
Psalms 68:16 ^
Why are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever.
Psalmen 68:17 ^
Der Wagen Gottes sind vieltausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen am heiligen Sinai.
Psalms 68:17 ^
The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place.
Psalmen 68:18 ^
Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf daß Gott der HERR daselbst wohne.
Psalms 68:18 ^
You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.
Psalmen 68:19 ^
Gelobet sei der HERR täglich. Gott legt uns eine Last auf; aber er hilft uns auch. (Sela.)
Psalms 68:19 ^
Praise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah.)
Psalmen 68:20 ^
Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet.
Psalms 68:20 ^
Our God is for us a God of salvation; his are the ways out of death.
Psalmen 68:21 ^
Ja, Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer Sünde.
Psalms 68:21 ^
The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways.
Psalmen 68:22 ^
Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,
Psalms 68:22 ^
The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea;
Psalmen 68:23 ^
daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken."
Psalms 68:23 ^
So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same.
Psalmen 68:24 ^
Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum.
Psalms 68:24 ^
We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
Psalmen 68:25 ^
Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken:
Psalms 68:25 ^
The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments.
Psalmen 68:26 ^
"Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels!"
Psalms 68:26 ^
Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel.
Psalmen 68:27 ^
Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Juda's mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.
Psalms 68:27 ^
There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali.
Psalmen 68:28 ^
Dein Gott hat dein Reich aufgerichtet; das wollest du, Gott, uns stärken, denn es ist dein Werk.
Psalms 68:28 ^
O God, send out your strength; the strength, O God, with which you have done great things for us,
Psalmen 68:29 ^
Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen.
Psalms 68:29 ^
Out of your Temple in Jerusalem.
Psalmen 68:30 ^
Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen.
Psalms 68:30 ^
Say sharp words to the beast among the water-plants, the band of strong ones, with the lords of the peoples, put an end to the people whose delight is in war.
Psalmen 68:31 ^
Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott.
Psalms 68:31 ^
Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God.
Psalmen 68:32 ^
Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN (Sela),
Psalms 68:32 ^
Make songs to God, you kingdoms of the earth; O make songs of praise to the Lord; (Selah.)
Psalmen 68:33 ^
dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.
Psalms 68:33 ^
To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
Psalmen 68:34 ^
Gebet Gott die Macht! Seine Herrlichkeit ist über Israel, und seine Macht in den Wolken.
Psalms 68:34 ^
Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds.
Psalmen 68:35 ^
Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott!
Psalms 68:35 ^
O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 68 - Psalms 68