Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 145

Psalms 145

Psalmen 145:1 ^
Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Psalms 145:1 ^
A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
Psalmen 145:2 ^
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Psalms 145:2 ^
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
Psalmen 145:3 ^
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Psalms 145:3 ^
Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
Psalmen 145:4 ^
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Psalms 145:4 ^
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
Psalmen 145:5 ^
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Psalms 145:5 ^
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
Psalmen 145:6 ^
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Psalms 145:6 ^
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
Psalmen 145:7 ^
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Psalms 145:7 ^
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
Psalmen 145:8 ^
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Psalms 145:8 ^
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
Psalmen 145:9 ^
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Psalms 145:9 ^
The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
Psalmen 145:10 ^
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Psalms 145:10 ^
All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
Psalmen 145:11 ^
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
Psalms 145:11 ^
Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
Psalmen 145:12 ^
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Psalms 145:12 ^
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
Psalmen 145:13 ^
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Psalms 145:13 ^
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
Psalmen 145:14 ^
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Psalms 145:14 ^
The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
Psalmen 145:15 ^
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Psalms 145:15 ^
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
Psalmen 145:16 ^
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Psalms 145:16 ^
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
Psalmen 145:17 ^
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Psalms 145:17 ^
The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
Psalmen 145:18 ^
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Psalms 145:18 ^
The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
Psalmen 145:19 ^
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Psalms 145:19 ^
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
Psalmen 145:20 ^
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Psalms 145:20 ^
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
Psalmen 145:21 ^
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Psalms 145:21 ^
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 145 - Psalms 145