Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 144

Psalms 144

Psalmen 144:1 ^
Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
Psalms 144:1 ^
A Psalm. Of David. Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:
Psalmen 144:2 ^
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
Psalms 144:2 ^
He is my strength, and my Rock; my high tower, and my saviour; my keeper and my hope: he gives me authority over my people.
Psalmen 144:3 ^
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
Psalms 144:3 ^
Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
Psalmen 144:4 ^
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
Psalms 144:4 ^
Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.
Psalmen 144:5 ^
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
Psalms 144:5 ^
Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
Psalmen 144:6 ^
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
Psalms 144:6 ^
With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.
Psalmen 144:7 ^
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
Psalms 144:7 ^
Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;
Psalmen 144:8 ^
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
Psalms 144:8 ^
In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
Psalmen 144:9 ^
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
Psalms 144:9 ^
I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.
Psalmen 144:10 ^
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
Psalms 144:10 ^
It is God who gives salvation to kings; and who kept his servant David from the wounding sword.
Psalmen 144:11 ^
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
Psalms 144:11 ^
Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
Psalmen 144:12 ^
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
Psalms 144:12 ^
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
Psalmen 144:13 ^
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;
Psalms 144:13 ^
Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.
Psalmen 144:14 ^
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
Psalms 144:14 ^
Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
Psalmen 144:15 ^
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!
Psalms 144:15 ^
Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 144 - Psalms 144