Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Chinesisch

<<
>>

Hesekiel 26

以西結書 26

Hesekiel 26:1 ^
Und es begab sich im elften Jahr, am ersten Tage des ersten Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
以西結書 26:1 ^
第 十 一 年 十 一 月 初 一 日 、 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 、
Hesekiel 26:2 ^
Du Menschenkind, darum daß Tyrus spricht über Jerusalem: "Ha! die Pforte der Völker ist zerbrochen; es ist zu mir gewandt; ich werde nun voll werden, weil sie wüst ist!",
以西結書 26:2 ^
人 子 阿 、 因 推 羅 向 耶 路 撒 冷 說 、 阿 哈 、 那 作 眾 民 之 門 的 、 已 經 破 壞 、 向 我 開 放 . 他 既 變 為 荒 場 、 我 必 豐 盛 .
Hesekiel 26:3 ^
darum spricht der HERR HERR also: Siehe, ich will an dich, Tyrus, und will viele Heiden über dich heraufbringen, gleich wie sich ein Meer erhebt mit seinen Wellen.
以西結書 26:3 ^
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 、 推 羅 阿 、 我 必 與 你 為 敵 、 使 許 多 國 民 上 來 攻 擊 你 、 如 同 海 使 波 浪 湧 上 來 一 樣 。
Hesekiel 26:4 ^
Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja ich will auch ihren Staub von ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
以西結書 26:4 ^
他 們 必 破 壞 推 羅 的 牆 垣 、 拆 毀 他 的 城 樓 . 我 也 要 刮 淨 塵 土 、 使 他 成 為 淨 光 的 磐 石 。
Hesekiel 26:5 ^
und einen Ort am Meer, darauf man die Fischgarne aufspannt; denn ich habe es geredet, spricht der HERR HERR, und sie soll den Heiden zum Raub werden.
以西結書 26:5 ^
他 必 在 海 中 作 曬 網 的 地 方 . 也 必 成 為 列 國 的 擄 物 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Hesekiel 26:6 ^
Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürgt werden und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.
以西結書 26:6 ^
屬 推 羅 城 邑 的 居 民 、 〔 城 邑 的 居 民 原 文 作 田 間 的 眾 女 八 節 同 〕 必 被 刀 劍 殺 滅 . 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Hesekiel 26:7 ^
Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will über Tyrus kommen lassen Nebukadnezar, den König zu Babel, von Mitternacht her, der ein König aller Könige ist, mit Rossen, Wagen, Reitern und mit großem Haufen Volks.
以西結書 26:7 ^
主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 使 諸 王 之 王 的 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 、 率 領 馬 匹 車 輛 、 馬 兵 軍 隊 、 和 許 多 人 民 、 從 北 方 來 攻 擊 你 推 羅 。
Hesekiel 26:8 ^
Der soll deine Töchter, so auf dem Felde liegen, mit dem Schwert erwürgen; aber wider dich wird er Bollwerke aufschlagen und einen Wall aufschütten und Schilde wider dich rüsten.
以西結書 26:8 ^
他 必 用 刀 劍 殺 滅 屬 你 城 邑 的 居 民 . 也 必 造 臺 築 壘 舉 盾 牌 攻 擊 你 。
Hesekiel 26:9 ^
Er wird mit Sturmböcken deine Mauern zerstoßen und deine Türme mit seinen Werkzeugen umreißen.
以西結書 26:9 ^
他 必 安 設 撞 城 錘 攻 破 你 的 牆 垣 、 用 鐵 器 拆 毀 你 的 城 樓 。
Hesekiel 26:10 ^
Der Staub von der Menge seiner Pferde wird dich bedecken; so werden auch deine Mauern erbeben vor dem Getümmel seiner Rosse, Räder und Reiter, wenn er zu deinen Toren einziehen wird, wie man pflegt in eine zerrissene Stadt einzuziehen.
以西結書 26:10 ^
因 他 的 馬 匹 眾 多 、 塵 土 揚 起 遮 蔽 你 . 他 進 入 你 的 城 門 、 好 像 人 進 入 已 有 破 口 之 城 . 那 時 、 你 的 牆 垣 必 因 騎 馬 的 、 和 戰 車 、 輜 重 車 的 響 聲 震 動 .
Hesekiel 26:11 ^
Er wird mit den Füßen seiner Rosse alle deine Gassen zertreten. Dein Volk wird er mit dem Schwert erwürgen und deine starken Säulen zu Boden reißen.
以西結書 26:11 ^
他 的 馬 蹄 必 踐 踏 你 一 切 的 街 道 . 他 必 用 刀 殺 戮 你 的 居 民 . 你 堅 固 的 柱 子 〔 或 作 柱 像 〕 必 倒 在 地 上 。
Hesekiel 26:12 ^
Sie werden dein Gut rauben und deinen Handel plündern. Deine Mauern werden sie abbrechen und deine feinen Häuser umreißen und werden deine Steine, Holz und Staub ins Wasser werfen.
以西結書 26:12 ^
人 必 以 你 的 財 寶 為 擄 物 、 以 你 的 貨 財 為 掠 物 、 破 壞 你 的 牆 垣 、 拆 毀 你 華 美 的 房 屋 、 將 你 的 石 頭 、 木 頭 、 塵 土 都 拋 在 水 中 。
Hesekiel 26:13 ^
Also will ich mit Getön deines Gesanges ein Ende machen, daß man den Klang deiner Harfen nicht mehr hören soll.
以西結書 26:13 ^
我 必 使 你 唱 歌 的 聲 音 止 息 . 人 也 不 再 聽 見 你 彈 琴 的 聲 音 。
Hesekiel 26:14 ^
Und ich will einen bloßen Fels aus dir machen und einen Ort, darauf man Fischgarne aufspannt, daß du nicht mehr gebaut wirst; denn ich bin der HERR, der solches redet, spricht der HERR HERR.
以西結書 26:14 ^
我 必 使 你 成 為 淨 光 的 磐 石 、 作 曬 網 的 地 方 . 你 不 得 再 被 建 造 . 因 為 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Hesekiel 26:15 ^
So spricht der HERR HERR wider Tyrus: was gilt's? die Inseln werden erbeben, wenn du so greulich zerfallen wirst und deine Verwundeten seufzen werden, so in dir sollen ermordet werden.
以西結書 26:15 ^
主 耶 和 華 對 推 羅 如 此 說 、 在 你 中 間 行 殺 戮 、 受 傷 之 人 唉 哼 的 時 候 、 因 你 傾 倒 的 響 聲 、 海 島 豈 不 都 震 動 麼 。
Hesekiel 26:16 ^
Alle Fürsten am Meer werden herab von ihren Stühlen steigen und ihre Röcke von sich tun und ihre gestickten Kleider ausziehen und werden in Trauerkleidern gehen und auf der Erde sitzen und werden erschrecken und sich entsetzen über deinen plötzlichen Fall.
以西結書 26:16 ^
那 時 靠 海 的 君 王 必 都 下 位 、 除 去 朝 服 、 脫 下 花 衣 、 披 上 戰 兢 、 坐 在 地 上 、 時 刻 發 抖 、 為 你 驚 駭 。
Hesekiel 26:17 ^
Sie werden über dich wehklagen und von dir sagen: Ach, wie bist du so gar wüst geworden, du berühmte Stadt, die du am Meer lagst und so mächtig warst auf dem Meer samt deinen Einwohnern, daß sich das ganze Land vor dir fürchten mußte!
以西結書 26:17 ^
他 們 必 為 你 作 起 哀 歌 、 說 、 你 這 有 名 之 城 、 素 為 航 海 之 人 居 住 、 在 海 上 為 最 堅 固 的 、 平 日 你 和 居 民 、 使 一 切 住 在 那 裡 的 人 無 不 驚 恐 、 現 在 何 竟 毀 滅 了 。
Hesekiel 26:18 ^
Ach, wie entsetzen sich die Inseln über deinen Fall! ja die Inseln im Meer erschrecken über deinen Untergang.
以西結書 26:18 ^
如 今 在 你 這 傾 覆 的 日 子 、 海 島 都 必 戰 兢 . 海 中 的 群 島 見 你 歸 於 無 有 、 就 都 驚 惶 。
Hesekiel 26:19 ^
Denn so spricht der HERR HERR: Ich will dich zu einer wüsten Stadt machen wie andere Städte, darin niemand wohnt, und eine große Flut über dich kommen lassen, daß dich große Wasser bedecken,
以西結書 26:19 ^
主 耶 和 華 如 此 說 、 推 羅 阿 、 我 使 你 變 為 荒 涼 、 如 無 人 居 住 的 城 邑 . 又 使 深 水 漫 過 你 、 大 水 淹 沒 你 .
Hesekiel 26:20 ^
und will dich hinunterstoßen zu denen, die in die Grube gefahren sind, zu dem Volk der Toten. Ich will dich unter die Erde hinabstoßen in die ewigen Wüsten zu denen, die in die Grube gefahren sind, auf daß niemand in dir wohne. Ich will dich, du Prächtige im Lande der Lebendigen,
以西結書 26:20 ^
那 時 我 要 叫 你 下 入 陰 府 、 與 古 時 的 人 一 同 在 地 的 深 處 久 已 荒 涼 之 地 居 住 、 使 你 不 再 有 居 民 、 我 也 要 在 活 人 之 地 顯 榮 耀 。 〔 我 也 云 云 或 作 在 活 人 之 地 不 再 有 榮 耀 〕
Hesekiel 26:21 ^
ja, zum Schrecken will ich dich machen, daß du nichts mehr seist; und wenn man nach dir fragt, daß man dich ewiglich nimmer finden könne, spricht der HERR HERR.
以西結書 26:21 ^
我 必 叫 你 令 人 驚 恐 、 不 再 存 留 於 世 . 人 雖 尋 找 你 、 卻 永 尋 不 見 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Chinesisch | Hesekiel 26 - 以西結書 26